Roi - Introspecttraduction en allemand




Roi
Roi
Hold the fuck up
Halt dich gefälligst zurück!
I'm fighting my demons but I got the power
Ich kämpfe gegen meine Dämonen, aber ich habe die Macht,
To dive in the deep end and not get devoured
in die Tiefe zu tauchen und nicht verschlungen zu werden.
A lion in sheepskin? I'm spotting you cowards
Ein Löwe in Schafspelz? Ich entlarve dich, du Feiglinge!
You dying believe I'm not sending you flowers
Du stirbst, wenn ich dir keine Blumen schicke.
It's years in the making in my Eddie Bauer
Das ist jahrelange Arbeit in meiner Eddie Bauer Jacke.
Stand tall not afraid of calamity towers
Steh aufrecht da, ohne Angst vor Katastrophentürmen.
Got church bells ringing like every hour
Es läuten Kirchenglocken wie jede Stunde.
You rain on my parade but with vanity showers
Du regnest auf meine Parade, aber mit eitlen Duschen.
I'm breaking these borders escaping you hoarders
Ich durchbreche diese Grenzen und entkomme euch Hortenden.
Just play me the beats and then press the recorder
Spiel mir einfach die Beats vor und drück dann den Recorder.
Got both hands up but I don't take orders
Ich habe beide Hände oben, aber ich nehme keine Befehle entgegen.
Posted on the wall like playing you quarters
Ich hänge an der Wand, wie wenn ich mit dir um Münzen spiele.
Claiming you woke? You got sleeping disorders
Behauptest du, du wärst wach? Du hast Schlafstörungen.
You beefing with me you'll be sleeping in waters
Wenn du dich mit mir anlegst, wirst du im Wasser schlafen.
It's half what you see and none what you hear
Es ist nur die Hälfte dessen, was du siehst, und nichts von dem, was du hörst.
So believe when I tell you I don't speak with reporters
Also glaub mir, wenn ich dir sage, dass ich nicht mit Reportern spreche.
I put the mic down like Buster and reflected
Ich legte das Mikrofon weg, wie Buster, und reflektierte.
They wanted a return like money that's invested
Sie wollten eine Rückkehr, wie Geld, das investiert wurde.
16 to 30 bars that's to be expected
16 bis 30 Bars, das ist zu erwarten.
A return on investment that has to be respected
Eine Rendite auf die Investition, die respektiert werden muss.
Put pressure on the kid but I never felt stressed
Sie setzen den Jungen unter Druck, aber ich habe mich nie gestresst gefühlt.
Back on the wall where I did that chest press
Zurück an die Wand, wo ich diese Bankdrückübung gemacht habe.
I don't do pillow talk I let your head rest
Ich führe keine Kissenplaudereien, ich lasse deinen Kopf ruhen.
Say I'm over confident you could say less
Du sagst, ich sei überheblich, du könntest weniger sagen.
Sat down like Thanos my job is done
Ich setzte mich hin wie Thanos, meine Arbeit ist getan.
Till Chuk hit me up said let's go for a run
Bis Chuk mich angerufen hat und sagte, lass uns laufen gehen.
Complex individual doubting myself
Komplexer Mensch, der an sich selbst zweifelt.
But doubting yourself is just bad for your health
Aber an sich selbst zu zweifeln ist einfach schlecht für deine Gesundheit.
I ran into Flipmode, he said let's do it
Ich traf Flipmode, er sagte, lass uns das machen.
So, I hopped in the booth like there's nothing to it
Also sprang ich ins Studio, als wäre da nichts los.
Brothers and sisters friends, and I see some enemies
Brüder und Schwestern, Freunde, und ich sehe einige Feinde.
But before we get into it I would like to clarify
Aber bevor wir dazu kommen, möchte ich etwas klarstellen.
I would like to clarify some things that refer to me personally
Ich möchte einige Dinge klarstellen, die mich persönlich betreffen.
Concerning my own personal position
In Bezug auf meine eigene persönliche Position.





Writer(s): Stefan Tochev


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.