Intruz - Intruzowaty - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Intruz - Intruzowaty




Intruzowaty
Intrusive
Jak coś to piszę za Intruza i kolegę brzuchomówcę (ta)
(Yeah) I'm writing for Intruz and my ventriloquist friend
Pokaż kota, który nie zamoczyłby ryja w deszczówce
Show me a cat that wouldn't dip its face in rainwater
Nie wiem jak to będzie z jutrem, muszę załatwić odtrutkę
I don't know what tomorrow holds, I need to find an antidote
Słowa mają być wiaduktem, wdycham wiosnę z każdym wdechem
Words should be a viaduct, I breathe in spring with every breath
Ktoś zakopał kłótnie pod zdeptanym przebiśniegiem
Someone buried quarrels under trampled snowdrops
Krople krzyczą na dachówkę a ja nie wiem
Drops scream on the roof tiles and I don't know
Komary gryzą za uchem, a ktoś kręci Superwizjer
Mosquitoes bite behind my ear, and someone's filming Superwizjer
A ja w papierach mam burdel jak szpital na Katowickiej
And I have a mess in my papers like the hospital on Katowicka
Śpiewamy pod murem na rondzie Nysy Łużyckiej
We sing under the wall on the Nysa Łużycka roundabout
Wszystko co wyplułem mogę podpisać nazwiskiem
Everything I spit out I can sign with my name
Oswoiłem hipokryzję, przybrała własną postać
I tamed hypocrisy, it took on its own form
Jak domy akademickie, ona nie daje mi pospać
Like dorms, it doesn't let me sleep
Czułem się intruzem zawsze jadąc autobusem
I always felt like an intruder riding the bus
Nie spotkałem człowieka, który poskromiłby burzę
I haven't met a man who could tame a storm
Zawsze lubiłem burzę, błyski elektrycznych słupów
I always liked storms, the flashes of electric poles
Odkąd brata zabił prąd trochę boję się piorunów
Ever since the current killed my brother, I'm a little afraid of lightning
Słuchałem piorunów siedząc w progu na poduszce
I listened to the thunder sitting on a pillow in the doorway
Pisząc na klatówce przy wyłączonej żarówce
Writing in the stairwell with the light bulb off
Przy zapadniętych schodach, zardzewiałej kolarzówce
By the sunken stairs, rusty bicycle
Pokaż kota, który nie zamoczyłby ryja w deszczówce
Show me a cat that wouldn't dip its face in rainwater
Piszę za Intruza i kolegę brzuchomówcę
I'm writing for Intruz and my ventriloquist friend
Obiecałem sobie, że już nigdy tam nie wrócę
I promised myself I would never go back there
Gdy najpiękniejszy bit smutnej doby nie wydłuża
When the most beautiful beat of a sad time doesn't lengthen
Myślę ile jeszcze we mnie zostało z intruza
I wonder how much of the intruder is left in me
Nie wiem czy dzisiaj nie umrę, chociaż dalej ufam sercu
I don't know if I'll die today, though I still trust my heart
Nie wiem jak to będzie z jutrem, dzisiaj słucham deszczu
I don't know what tomorrow will be like, today I'm listening to the rain
Gdy najpiękniejszy bit smutnej doby nie wydłuża
When the most beautiful beat of a sad time doesn't lengthen
Myślę ile jeszcze we mnie zostało z intruza
I wonder how much of the intruder is left in me
Nie wiem czy dzisiaj nie umrę, chociaż dalej ufam sercu
I don't know if I'll die today, though I still trust my heart
Nie wiem jak to będzie z jutrem, dzisiaj słucham deszczu
I don't know what tomorrow will be like, today I'm listening to the rain
Sami wytykając stworzyli Intruza
They created Intruz by pointing fingers
Auto przejechało fioletowego krokusa
A car ran over a purple crocus
Widzę bawiące się dzieci, ale smutek mi dokucza
I see children playing, but sadness bothers me
Bo pamiętam jak patrzyła na mnie przez dziurkę od klucza
Because I remember how she looked at me through the keyhole
Z jej strony łez kałuża, bezradność po mojej
A puddle of tears on her side, helplessness on mine
A kiedy będzie burza to znowu napiszę o niej
And when there's a storm, I'll write about her again
Wygięta żaluzja, twarze za firankami
Bent blinds, faces behind curtains
Obiecałem sobie, że zasypię numerami
I promised myself I would fall asleep with numbers
Ci co nie popierali wypierdolili galopem
Those who didn't support me galloped away
Koniec z rachunkami odkładanymi na potem
No more bills put off for later
Z każdym krokiem się czuję jak jebany Walter White
With every step I feel like a damn Walter White
Nim od środka mnie zeżre dla nich zarobię fortunę
Before it eats me from the inside, I'll make a fortune for them
Powiedz jak nie być intruzem, bo naprawdę nie wiem jak
Tell me how not to be an intruder, because I really don't know how
Czuję się jak Chris Tucker zawinięty w białą skórę
I feel like Chris Tucker wrapped in white skin
Więcej śmierci niż życia, w końcu posypie się dach
More death than life, the roof will eventually collapse
Znam już katastrofy i przez ludzką naturę
I know disasters and they are caused by human nature
Taki fach - albo raczej śmietnik olbrzymi
Such a profession - or rather a huge garbage can
Taki rap - a to co słuchasz to moje CV
Such rap - and what you're listening to is my CV
Ludzie dokuczliwi, stąd dokuczliwe rapy
People are intrusive, hence intrusive raps
Dla każdego, który czuję się intruzowaty
For everyone who feels intrusive
Gdy najpiękniejszy bit smutnej doby nie wydłuża
When the most beautiful beat of a sad time doesn't lengthen
Myślę ile jeszcze we mnie zostało z intruza
I wonder how much of the intruder is left in me
Nie wiem czy dzisiaj nie umrę, chociaż dalej ufam sercu
I don't know if I'll die today, though I still trust my heart
Nie wiem jak to będzie z jutrem, dzisiaj słucham deszczu
I don't know what tomorrow will be like, today I'm listening to the rain
Gdy najpiękniejszy bit smutnej doby nie wydłuża
When the most beautiful beat of a sad time doesn't lengthen
Myślę ile jeszcze we mnie zostało z intruza
I wonder how much of the intruder is left in me
Nie wiem czy dzisiaj nie umrę, chociaż dalej ufam sercu
I don't know if I'll die today, though I still trust my heart
Nie wiem jak to będzie z jutrem, dzisiaj słucham deszczu
I don't know what tomorrow will be like, today I'm listening to the rain





Writer(s): D-low Beats


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.