Paroles et traduction Intruz - Intruzowaty
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jak
coś
to
piszę
za
Intruza
i
kolegę
brzuchomówcę
(ta)
(Yeah)
I'm
writing
for
Intruz
and
my
ventriloquist
friend
Pokaż
kota,
który
nie
zamoczyłby
ryja
w
deszczówce
Show
me
a
cat
that
wouldn't
dip
its
face
in
rainwater
Nie
wiem
jak
to
będzie
z
jutrem,
muszę
załatwić
odtrutkę
I
don't
know
what
tomorrow
holds,
I
need
to
find
an
antidote
Słowa
mają
być
wiaduktem,
wdycham
wiosnę
z
każdym
wdechem
Words
should
be
a
viaduct,
I
breathe
in
spring
with
every
breath
Ktoś
zakopał
kłótnie
pod
zdeptanym
przebiśniegiem
Someone
buried
quarrels
under
trampled
snowdrops
Krople
krzyczą
na
dachówkę
a
ja
nie
wiem
Drops
scream
on
the
roof
tiles
and
I
don't
know
Komary
gryzą
za
uchem,
a
ktoś
kręci
Superwizjer
Mosquitoes
bite
behind
my
ear,
and
someone's
filming
Superwizjer
A
ja
w
papierach
mam
burdel
jak
szpital
na
Katowickiej
And
I
have
a
mess
in
my
papers
like
the
hospital
on
Katowicka
Śpiewamy
pod
murem
na
rondzie
Nysy
Łużyckiej
We
sing
under
the
wall
on
the
Nysa
Łużycka
roundabout
Wszystko
co
wyplułem
mogę
podpisać
nazwiskiem
Everything
I
spit
out
I
can
sign
with
my
name
Oswoiłem
hipokryzję,
przybrała
własną
postać
I
tamed
hypocrisy,
it
took
on
its
own
form
Jak
domy
akademickie,
ona
nie
daje
mi
pospać
Like
dorms,
it
doesn't
let
me
sleep
Czułem
się
intruzem
zawsze
jadąc
autobusem
I
always
felt
like
an
intruder
riding
the
bus
Nie
spotkałem
człowieka,
który
poskromiłby
burzę
I
haven't
met
a
man
who
could
tame
a
storm
Zawsze
lubiłem
burzę,
błyski
elektrycznych
słupów
I
always
liked
storms,
the
flashes
of
electric
poles
Odkąd
brata
zabił
prąd
trochę
boję
się
piorunów
Ever
since
the
current
killed
my
brother,
I'm
a
little
afraid
of
lightning
Słuchałem
piorunów
siedząc
w
progu
na
poduszce
I
listened
to
the
thunder
sitting
on
a
pillow
in
the
doorway
Pisząc
na
klatówce
przy
wyłączonej
żarówce
Writing
in
the
stairwell
with
the
light
bulb
off
Przy
zapadniętych
schodach,
zardzewiałej
kolarzówce
By
the
sunken
stairs,
rusty
bicycle
Pokaż
kota,
który
nie
zamoczyłby
ryja
w
deszczówce
Show
me
a
cat
that
wouldn't
dip
its
face
in
rainwater
Piszę
za
Intruza
i
kolegę
brzuchomówcę
I'm
writing
for
Intruz
and
my
ventriloquist
friend
Obiecałem
sobie,
że
już
nigdy
tam
nie
wrócę
I
promised
myself
I
would
never
go
back
there
Gdy
najpiękniejszy
bit
smutnej
doby
nie
wydłuża
When
the
most
beautiful
beat
of
a
sad
time
doesn't
lengthen
Myślę
ile
jeszcze
we
mnie
zostało
z
intruza
I
wonder
how
much
of
the
intruder
is
left
in
me
Nie
wiem
czy
dzisiaj
nie
umrę,
chociaż
dalej
ufam
sercu
I
don't
know
if
I'll
die
today,
though
I
still
trust
my
heart
Nie
wiem
jak
to
będzie
z
jutrem,
dzisiaj
słucham
deszczu
I
don't
know
what
tomorrow
will
be
like,
today
I'm
listening
to
the
rain
Gdy
najpiękniejszy
bit
smutnej
doby
nie
wydłuża
When
the
most
beautiful
beat
of
a
sad
time
doesn't
lengthen
Myślę
ile
jeszcze
we
mnie
zostało
z
intruza
I
wonder
how
much
of
the
intruder
is
left
in
me
Nie
wiem
czy
dzisiaj
nie
umrę,
chociaż
dalej
ufam
sercu
I
don't
know
if
I'll
die
today,
though
I
still
trust
my
heart
Nie
wiem
jak
to
będzie
z
jutrem,
dzisiaj
słucham
deszczu
I
don't
know
what
tomorrow
will
be
like,
today
I'm
listening
to
the
rain
Sami
wytykając
stworzyli
Intruza
They
created
Intruz
by
pointing
fingers
Auto
przejechało
fioletowego
krokusa
A
car
ran
over
a
purple
crocus
Widzę
bawiące
się
dzieci,
ale
smutek
mi
dokucza
I
see
children
playing,
but
sadness
bothers
me
Bo
pamiętam
jak
patrzyła
na
mnie
przez
dziurkę
od
klucza
Because
I
remember
how
she
looked
at
me
through
the
keyhole
Z
jej
strony
łez
kałuża,
bezradność
po
mojej
A
puddle
of
tears
on
her
side,
helplessness
on
mine
A
kiedy
będzie
burza
to
znowu
napiszę
o
niej
And
when
there's
a
storm,
I'll
write
about
her
again
Wygięta
żaluzja,
twarze
za
firankami
Bent
blinds,
faces
behind
curtains
Obiecałem
sobie,
że
zasypię
numerami
I
promised
myself
I
would
fall
asleep
with
numbers
Ci
co
nie
popierali
wypierdolili
galopem
Those
who
didn't
support
me
galloped
away
Koniec
z
rachunkami
odkładanymi
na
potem
No
more
bills
put
off
for
later
Z
każdym
krokiem
się
czuję
jak
jebany
Walter
White
With
every
step
I
feel
like
a
damn
Walter
White
Nim
od
środka
mnie
zeżre
dla
nich
zarobię
fortunę
Before
it
eats
me
from
the
inside,
I'll
make
a
fortune
for
them
Powiedz
jak
nie
być
intruzem,
bo
naprawdę
nie
wiem
jak
Tell
me
how
not
to
be
an
intruder,
because
I
really
don't
know
how
Czuję
się
jak
Chris
Tucker
zawinięty
w
białą
skórę
I
feel
like
Chris
Tucker
wrapped
in
white
skin
Więcej
śmierci
niż
życia,
w
końcu
posypie
się
dach
More
death
than
life,
the
roof
will
eventually
collapse
Znam
już
katastrofy
i
są
przez
ludzką
naturę
I
know
disasters
and
they
are
caused
by
human
nature
Taki
fach
- albo
raczej
śmietnik
olbrzymi
Such
a
profession
- or
rather
a
huge
garbage
can
Taki
rap
- a
to
co
słuchasz
to
moje
CV
Such
rap
- and
what
you're
listening
to
is
my
CV
Ludzie
dokuczliwi,
stąd
dokuczliwe
rapy
People
are
intrusive,
hence
intrusive
raps
Dla
każdego,
który
czuję
się
intruzowaty
For
everyone
who
feels
intrusive
Gdy
najpiękniejszy
bit
smutnej
doby
nie
wydłuża
When
the
most
beautiful
beat
of
a
sad
time
doesn't
lengthen
Myślę
ile
jeszcze
we
mnie
zostało
z
intruza
I
wonder
how
much
of
the
intruder
is
left
in
me
Nie
wiem
czy
dzisiaj
nie
umrę,
chociaż
dalej
ufam
sercu
I
don't
know
if
I'll
die
today,
though
I
still
trust
my
heart
Nie
wiem
jak
to
będzie
z
jutrem,
dzisiaj
słucham
deszczu
I
don't
know
what
tomorrow
will
be
like,
today
I'm
listening
to
the
rain
Gdy
najpiękniejszy
bit
smutnej
doby
nie
wydłuża
When
the
most
beautiful
beat
of
a
sad
time
doesn't
lengthen
Myślę
ile
jeszcze
we
mnie
zostało
z
intruza
I
wonder
how
much
of
the
intruder
is
left
in
me
Nie
wiem
czy
dzisiaj
nie
umrę,
chociaż
dalej
ufam
sercu
I
don't
know
if
I'll
die
today,
though
I
still
trust
my
heart
Nie
wiem
jak
to
będzie
z
jutrem,
dzisiaj
słucham
deszczu
I
don't
know
what
tomorrow
will
be
like,
today
I'm
listening
to
the
rain
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): D-low Beats
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.