Paroles et traduction Intruz - Jim Carrey
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dzieci
z
Dworca
Zoo
Children
of
Bahnhof
Zoo
I
choćbym
nie
miał
nic,
choćby
zapomnieć
mieli
And
even
if
I
had
nothing,
even
if
they
forgot
Ja
dalej
będę
iść
z
uśmiechem
jak
Jim
Carrey
I
will
keep
going
with
a
smile
like
Jim
Carrey
Kiedyś
nie
miałem
nic,
więc
mogą
być
zdziwieni
I
once
had
nothing,
so
they
might
be
surprised
Ja
dalej
będę
iść
z
uśmiechem
jak
Jim
Carrey
I
will
keep
going
with
a
smile
like
Jim
Carrey
I
choćbym
nie
miał
nic,
choćby
zapomnieć
mieli
And
even
if
I
had
nothing,
even
if
they
forgot
Ja
dalej
będę
iść
z
uśmiechem
jak
Jim
Carrey
I
will
keep
going
with
a
smile
like
Jim
Carrey
Kiedyś
nie
miałem
nic,
więc
mogą
być
zdziwieni
I
once
had
nothing,
so
they
might
be
surprised
Ja
dalej
będę
iść
z
uśmiechem
jak
Jim
Carrey
I
will
keep
going
with
a
smile
like
Jim
Carrey
Dziękuje
serdecznie,
człowieku,
anonimie
Thank
you
kindly,
anonymous
man,
Kiedyś
zwrócę
koniecznie
rachunek
w
Manekinie
One
day
I
will
definitely
pay
the
bill
at
Manekin
Pamięta
krzywe
ryje,
niech
je
ziemia
zakryje
I
remember
the
crooked
faces,
may
the
earth
cover
them
Od
waszej
życzliwości
na
pewno
nie
przytyję
Your
kindness
certainly
won't
make
me
fat
Ty
masz
plamę
po
winie,
ja
mam
krwi
na
futrynie
You
have
a
wine
stain,
I
have
blood
on
the
doorframe
W
święta
spałem
przy
świeczce,
a
oni
przy
Kevinie
On
holidays,
I
slept
by
candlelight,
and
they
with
Kevin
Zobacz
jak
pięknie
płynie
tu
na
dole,
w
dolinie
See
how
beautifully
it
flows
down
here
in
the
valley
Czy
tylko
ja
się
śmieję,
jak
leci
dramat
w
kinie
Am
I
the
only
one
laughing
when
a
drama
is
playing
in
the
cinema
Widziałem,
stali
w
progu,
komentowali
z
boku
I
saw
them
standing
in
the
doorway,
commenting
from
the
side
Oby
poczuli
stratę,
albo
zdychali
z
głodu
May
they
feel
loss,
or
starve
to
death
Chociaż
nie
ufam
Bogu,
ciągle
obecność
duchów
Although
I
don't
trust
God,
there's
still
the
presence
of
ghosts
Życzę
ci
straty
bliskich,
życzę
ci
bez
skrupułów
I
wish
you
the
loss
of
loved
ones,
I
wish
you
without
remorse
Tylko
nie
zgub
humoru,
nie
wyhoduj
wyrzutów
Just
don't
lose
your
humor,
don't
grow
remorse
Jak
nie
będziesz
miał
wyboru,
życzę
ci
bez
skrupułów
If
you
have
no
choice,
I
wish
you
without
remorse
Szukaj
mnie
na
Opolu,
tam
gdzie
piszą
biedacy
Look
for
me
in
Opole,
where
the
poor
write
Zobaczysz
uśmiech
znów,
ale
już
nie
rozpaczy
You
will
see
a
smile
again,
but
no
longer
of
despair
I
choćbym
nie
miał
nic,
choćby
zapomnieć
mieli
And
even
if
I
had
nothing,
even
if
they
forgot
Ja
dalej
będę
iść
z
uśmiechem
jak
Jim
Carrey
I
will
keep
going
with
a
smile
like
Jim
Carrey
Kiedyś
nie
miałem
nic,
więc
mogą
być
zdziwieni
I
once
had
nothing,
so
they
might
be
surprised
Ja
dalej
będę
iść
z
uśmiechem
jak
Jim
Carrey
I
will
keep
going
with
a
smile
like
Jim
Carrey
I
choćbym
nie
miał
nic,
choćby
zapomnieć
mieli
And
even
if
I
had
nothing,
even
if
they
forgot
Ja
dalej
będę
iść
z
uśmiechem
jak
Jim
Carrey
I
will
keep
going
with
a
smile
like
Jim
Carrey
Kiedyś
nie
miałem
nic,
więc
mogą
być
zdziwieni
I
once
had
nothing,
so
they
might
be
surprised
Ja
dalej
będę
iść
z
uśmiechem
jak
Jim
Carrey
I
will
keep
going
with
a
smile
like
Jim
Carrey
Znów
cisza
na
planie,
komicznie
to
wygląda
Silence
on
the
set
again,
it
looks
comical
Bo
w
opłakanym
stanie
zaś
cieszy
mi
się
morda
Because
in
a
deplorable
state,
my
face
is
happy
To
moja
droga
życia,
a
nie
droga
kariery
This
is
my
life
path,
not
a
career
path
Posłuchaj
Intruzika
z
uśmiechem
jak
Jim
Carrey
Listen
to
Intruzik
with
a
smile
like
Jim
Carrey
Zadzwoniłbym
do
ciebie,
ty
pewnie
przy
butelce
I
would
call
you,
you're
probably
by
the
bottle
Ja
pijackiego
raka
u
siebie
w
domu
nie
chce
I
don't
want
a
drunken
cancer
in
my
house
Bardzo
pęka
mi
serce,
bo
nie
widzisz
chłopczyka
My
heart
is
breaking,
because
you
don't
see
the
boy
Ja
uśmiechnięty
jestem,
smutne
wały
Bończyka
I'm
smiling,
Bończyk's
sad
shafts
Pamiętasz
moje
pismo,
dzisiaj
znów
pisze
piórem
You
remember
my
handwriting,
today
I
write
with
a
pen
again
Zamiast
rujnować
wszystko
wolę
być
Robin
Hoodem
Instead
of
ruining
everything,
I
prefer
to
be
Robin
Hood
Mam
przeklęte
nazwisko,
ale
się
nie
wyrzeknę
I
have
a
cursed
surname,
but
I
won't
renounce
it
Wiem,
że
należy
czytać
młodemu
Jana
Brzechwę
I
know
that
young
people
should
read
Jan
Brzechwa
Pozwól,
że
się
uśmiechnę
jeżeli
dojdzie
do
powtórki
Let
me
smile
if
it
comes
to
a
repeat
A
uśmiech
mam
po
tobie,
szerszy
niż
kanał
ulgi
And
I
have
a
smile
after
you,
wider
than
the
relief
channel
Mówiłaś
otwórz
oczy,
zanim
ja
swoje
zamknie
You
said
open
your
eyes
before
I
close
mine
Potrzeba
ci
pomocy,
to
ty
przegrałaś
walkę
You
need
help,
you
lost
the
fight
I
choćbym
nie
miał
nic,
choćby
zapomnieć
mieli
And
even
if
I
had
nothing,
even
if
they
forgot
Ja
dalej
będę
iść
z
uśmiechem
jak
Jim
Carrey
I
will
keep
going
with
a
smile
like
Jim
Carrey
Kiedyś
nie
miałem
nic,
więc
mogą
być
zdziwieni
I
once
had
nothing,
so
they
might
be
surprised
Ja
dalej
będę
iść
z
uśmiechem
jak
Jim
Carrey
I
will
keep
going
with
a
smile
like
Jim
Carrey
I
choćbym
nie
miał
nic,
choćby
zapomnieć
mieli
And
even
if
I
had
nothing,
even
if
they
forgot
Ja
dalej
będę
iść
z
uśmiechem
jak
Jim
Carrey
I
will
keep
going
with
a
smile
like
Jim
Carrey
Kiedyś
nie
miałem
nic,
więc
mogą
być
zdziwieni
I
once
had
nothing,
so
they
might
be
surprised
Ja
dalej
będę
iść
z
uśmiechem
jak
Jim
Carrey
I
will
keep
going
with
a
smile
like
Jim
Carrey
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Phono Cozabit
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.