Paroles et traduction Intuition - Homegirl
I
was
like
look
you
shouldn't
play
me
to
the
left,
dear
Я
сказал:
"Послушай,
дорогая,
тебе
не
следует
играть
со
мной
налево".
I'm
trying
to
whisper
at
you.
Lend
me
your
left
ear
Я
пытаюсь
прошептать
тебе:
"Одолжи
мне
свое
левое
ухо".
If
you
leave
alone
you'll
regret
what
you
left
here
Если
ты
уйдешь
одна,
ты
пожалеешь
о
том,
что
оставила
здесь.
Play
your
cards
right,
we
might
exchange
a
couple
sex
stares
Разыграй
свои
карты
правильно,
мы
могли
бы
обменяться
парой
сексуальных
взглядов.
Let's
share
a
few
inside
stories
Давайте
поделимся
несколькими
историями
из
жизни.
Take
a
sip
of
my
forty
Сделай
глоток
моего
пива.
A
nudge
from
your
homegirl
might
turn
the
tides
towards
me
Толчок
твоей
подружки
мог
бы
повернуть
течение
в
мою
сторону.
Or
you
could
sit
there
and
pretend
I'm
boring
Или
можешь
сидеть
и
притворяться,
что
я
скучная.
The
game
is
air
tight
Игра
герметична
Like
the
bubble
on
the
back
of
these
here
Air
Nikes
Как
пузырь
на
спине
этих
вот
воздушных
найков
You
and
me,
well,
that
just
ain't
a
fair
fight
Ты
и
я,
Ну,
это
просто
нечестный
бой.
You're
a
dime
a
dozen,
baby,
I'm
a
real
rare
type
Тебя
пруд
пруди,
детка,
а
я
действительно
редкий
типаж.
Honus
Wagner
Хонус
Вагнер
With
a
ton
of
swagger
С
тонной
чванства
I'mma
chug
another
lager
till
this
strut
becomes
a
stagger
Я
выпью
еще
пива,
пока
эта
походка
не
превратится
в
шатание.
Friend
or
foe
out
the
door
it
doesn't
matter
Друг
или
враг
за
дверью
это
не
имеет
значения
I'mma
be
an
asshole
simply
for
the
love
of
laughter
Я
буду
мудаком
просто
из
любви
к
смеху
Cause
it
makes
my
friends
all
chuckle
Потому
что
это
заставляет
всех
моих
друзей
смеяться
When
I'm
talking
to
a
young
lass
flashing
a
Когда
я
разговариваю
с
молодой
девушкой,
сверкающей
...
Ball-buckle
Шаровая
пряжка
Go
ahead
and
Google
search
it
Идите
вперед
и
найдите
его
в
Google
While
I
tell
your
girlfriend
she
makes
me
a
better
person
Пока
я
говорю
твоей
подружке,
она
делает
меня
лучше.
Take
me
home.
Take
me
home.
Take
me
home,
girl
Отвези
меня
домой,
Отвези
меня
домой,
Отвези
меня
домой,
девочка.
I
don't
want
to
leave
this
spot
all
alone,
girl
Я
не
хочу
покидать
это
место
в
полном
одиночестве,
девочка.
I
don't
need
another
number
in
my
phone,
girl
Мне
не
нужен
еще
один
номер
в
моем
телефоне,
девочка.
So
take
me
home.
Take
me
home.
Take
me
home,
girl
Так
что
Отвези
меня
домой,
Отвези
меня
домой,
Отвези
меня
домой,
девочка.
Take
me
home.
Take
me
home.
Take
me
home,
girl
Отвези
меня
домой,
Отвези
меня
домой,
Отвези
меня
домой,
девочка.
I
don't
want
to
leave
this
spot
all
alone,
girl
Я
не
хочу
покидать
это
место
в
полном
одиночестве,
девочка.
I
don't
need
another
number
in
my
phone,
girl
Мне
не
нужен
еще
один
номер
в
моем
телефоне,
девочка.
So
take
me
home.
Take
me
home.
Take
me
home,
girl
Так
что
Отвези
меня
домой,
Отвези
меня
домой,
Отвези
меня
домой,
девочка.
Take...
take
me
home,
girl
Отвези
...
Отвези
меня
домой,
девочка.
Take...
take
me
home,
girl
Отвези
...
Отвези
меня
домой,
девочка.
Take...
take
me
home,
girl
Забери
...
забери
меня
домой,
девочка.
I'm
trying
to
make
you
my
homegirl
Я
пытаюсь
сделать
тебя
своей
девушкой.
Sugar
pie,
listen.
I
ain't
really
used
to
getting
turned
down
Послушай,
сладкая
моя,
я
не
привык,
чтобы
мне
отказывали.
And
I
don't
think
tonight's
the
night
I'm
'bout
to
learn
how
И
я
не
думаю,
что
сегодня
та
ночь,
когда
я
собираюсь
научиться
этому.
I
see
the
cleavage
peeking
right
outta
your
blouse
Я
вижу
вырез,
выглядывающий
из-под
твоей
блузки.
Lack
of
eye
contact,
pardon
while
I
perv
out
Отсутствие
зрительного
контакта,
простите,
пока
я
извращаюсь.
I
get
it.
You
don't
usually
do
this
Я
понимаю,
обычно
ты
так
не
поступаешь
But,
baby,
love
is
war
and
I
ain't
losing
to
cupid
Но,
Детка,
любовь-это
война,
и
я
не
проиграю
Купидону.
I
mean
you
and
me
could
make
some
beautiful
music
Я
имею
в
виду,
что
ты
и
я
могли
бы
сочинить
прекрасную
музыку.
I'm
trying
to
do
yoga
maneuvers
and
unusual
movements
Я
пытаюсь
выполнять
упражнения
йоги
и
необычные
движения.
So,
keep
stirring
that
Так
что
продолжайте
мешать
это.
Cosmo
Kramer
Космо
Крамер
We'll
deal
with
the
guilt
of
tomorrow
later
Мы
разберемся
с
чувством
вины
завтрашнего
дня
позже.
I
seen
you
walk
by,
swiveling
your
head
Я
видел,
как
ты
проходил
мимо,
вертя
головой.
Made
me
wish
I
smelt
better.
Who
said
chivalry
is
dead?
Кто
сказал,
что
рыцарство
умерло?
It's
not.
I
break
it
out
when
I
need
to
Это
не
так,
я
вырываю
его,
когда
мне
нужно.
I
just
didn't
think
I
needed
to
when
I
seen
you
Я
просто
не
думал,
что
мне
это
нужно,
когда
увидел
тебя.
You
say
I'm
nasty
but,
girl,
I
don't
believe
you
Ты
говоришь,
что
я
мерзкий,
но,
девочка,
я
тебе
не
верю.
Because
you
keep
blushing
when
I'm
being
so
obscene,
boo
Потому
что
ты
продолжаешь
краснеть,
когда
я
веду
себя
так
непристойно,
малышка.
I'm
trying
to
take...
take
you
home
Я
пытаюсь
забрать...
забрать
тебя
домой.
Sticks
may
break
my
bones
Палки
могут
сломать
мне
кости.
But
a
no
don't
hurt
me
Но
нет
не
делай
мне
больно
A
closed
mouth
don't
get
fed
С
закрытым
ртом
тебя
не
накормят
Got
a
warm
house
and
bed
Есть
теплый
дом
и
постель.
I
don't
speak
in
codes
though,
I'm
flirting
Хотя
я
не
говорю
кодами,
я
флиртую.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.