Invisible - Encadenado Al Ánima - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Invisible - Encadenado Al Ánima




Encadenado Al Ánima
Прикованный к душе
Sí, el viejo portal del cielo
О, древний портал небес
Sí, el viejo portal del cielo
О, древний портал небес
Sí, el viejo portal del cielo
О, древний портал небес
Sí, el viejo portal del cielo
О, древний портал небес
Pueda enfriar los cuerpos de hoy y ayer
Пусть он остудит тела сегодня и вчера
Se niega el recuerdo por sano y se quema
Отречение от памяти путь к исцелению, но оно обжигает
En las puertas de una ciudad que aúlla sin ser vista
У ворот города, который воет, но его не видно
Los planetas giran sin saberlo
Планеты вращаются в неведении
Así como tu recuerdo vive en ellos
Как и твои воспоминания, что живут в них
Sin que puedas correr allí
Где ты не можешь бежать
Sin que puedas correr allí
Где ты не можешь бежать
Las ventiscas en sombras ahuyentan el humo
Вьюги в тенях разгоняют дым
De unos muñecos que se queman en el alba roja
От кукол, что сгорают на рассвете
Y ardiente de locura
И пылают в безумии
Las caras que asoman la ventana
Лица, что выглядывают из окна
Quieren cristalizarse en mi pensamiento
Хотят запечатлеться в моих мыслях
En forma alucinatoria
В форме галлюцинации
En forma alucinatoria
В форме галлюцинации
Como si los muebles pudieran hablarme
Как будто мебель может говорить со мной
De ellos sin moverse
О них, не двигаясь
Como si los muebles pudieran hablarme
Как будто мебель может говорить со мной
De ellos sin moverse, no
О них, не двигаясь, нет
Produciendo ruidos incomprensibles
Издавая непонятные звуки
A mi espalda
У меня за спиной
La noche despide su manera arrogante
Ночь расстается со своим надменным нравом
De mecerse donde quiera
Качаясь везде, где ей вздумается
Y las ropas de los sirvientes
И одежду слуг
Caminan por la casa
Разносит по дому
La noche llega y tal vez mañana
Настаёт ночь, и, может, завтра
No exista el tiempo con sombras
Время в тенях исчезнет
La noche llega y tal vez mañana
Настаёт ночь, и, может, завтра
No exista el tiempo con sombras
Время в тенях исчезнет
La noche llega y tal vez mañana
Настаёт ночь, и, может, завтра
No exista el tiempo con sombras
Время в тенях исчезнет
La noche llega y tal vez mañana
Настаёт ночь, и, может, завтра
No exista el tiempo con sombras
Время в тенях исчезнет
La luz se duerme entre las piedras
Свет засыпает среди камней
La luz se duerme entre las piedras
Свет засыпает среди камней
Sacude sus plumas la avaricia
Жадность расправляет перья
Salpicando el pasto inmolado
Разбрызгивая дождь на принесённую в жертву траву
Los pelos vuelan en las piernas de la noche
Волосы развеваются на ногах ночи
Que gime el viento frío
Которая стонет холодным ветром
Desde al boca de un dragón sin ojos
Из пасти дракона без глаз
El agujero de días de lluvia intensa
Пропасть дней непрерывного ливня
Trata de imantar alguna mujer
Пытается притянуть женщину
El agujero de días de lluvia intensa
Пропасть дней непрерывного ливня
Trata de imantar alguna mujer
Пытается притянуть женщину
Sin cara, que ronda por la casa
Без лица, что бродит по дому





Writer(s): Luis Alberto Spinetta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.