Invisible - Lo que nos ocupa es esa abuela, la conciencia que regula al mundo - traduction des paroles en allemand




Lo que nos ocupa es esa abuela, la conciencia que regula al mundo
Womit wir uns beschäftigen, ist diese Großmutter, das Gewissen, das die Welt reguliert
Dime nena ya cómo estás despierta
Sag mir, Mädchen, wie wach bist du schon
Dime nena ya cómo estás despierta
Sag mir, Mädchen, wie wach bist du schon
Dime nena ya cómo estás despierta
Sag mir, Mädchen, wie wach bist du schon
Cuando triste estoy nena me das cola
Wenn ich traurig bin, gibst du mir Trost, Mädchen
Cuando triste estoy nena me das cola
Wenn ich traurig bin, gibst du mir Trost, Mädchen
¿Y si quiero más? ¿Por qué estás tan sola?
Und wenn ich mehr will? Warum bist du so allein?
Hay un camino que nace con tu imagen
Es gibt einen Weg, der mit deinem Bild beginnt
Al que es muy fácil llegar
Der sehr leicht zu erreichen ist
Sólo es preciso el brillo de tus ojos
Man braucht nur den Glanz deiner Augen
Para encontrar un alma
Um eine Seele zu finden
Lo que no resisto es la conciencia
Was ich nicht ertrage, ist das Gewissen
Es la abuela que regula el mundo
Es ist die Großmutter, die die Welt reguliert
Dime nena ya: ¿Es este otro mundo?
Sag mir, Mädchen: Ist dies eine andere Welt?
Es este un sueño que pasa por nosotros
Ist dies ein Traum, der durch uns hindurchgeht
Es la vereda de los descalzos
Ist es der Pfad der Barfüßigen
Espera espera
Warte, warte
Yo siempre te espero anidado en una mano
Ich warte immer auf dich, in einer Hand geborgen
Lo que nos ocupa es esta abuela
Womit wir uns beschäftigen, ist diese Großmutter
La conciencia que regula el mundo
Das Gewissen, das die Welt reguliert
Dime nena ya cómo estás despierta
Sag mir, Mädchen, wie wach bist du schon
Pero nena igual no elijas llorar
Aber Mädchen, wähle trotzdem nicht zu weinen





Writer(s): Luis Alberto Spinetta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.