Invisible - Suspensión - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Invisible - Suspensión




Suspensión
Suspension
Nunca estuve aquí querida
I've never been here, my dear
Nunca estuve aquí ni nunca estaré
I've never been here, nor will I ever be
No me canso no querida
I don't get tired, my dear
Nunca tuve sueño nunca estaré
I never felt sleepy, I'll never be
Ah! Qué duende no es tu puerta?
Ah! What a ghost is not your door?
Nunca estuve aquí lo siento por
I've never been here, sorry about me
Halo de la hierba verde
Halo of green grass
Dale que tu canto pasa por mí?
Give it to your song, does it pass through me?
Por mí, por mí, ye, yeah
For me, for me, yeah, yeah
Cuiden de la nube-viento
Take care of the cloud-wind
La querida sol querida saldráv nunca me abandones nena
The dear sun, my dear salt, will never leave me alone, baby
Sola sin el sol ceguera tendrás
Alone without the sun, you'll be blind
Cuiden a su cuerpo blanco
Take care of your white body
Trepa por su cama en la oscuridad
Climb up on his bed in the dark
Nunca estuve allí querida
I've never been there, my dear
Trepo por los sueños que están de más
I climb through the dreams that are too much
De más, de más, ye, yeah
Too much, too much, yeah, yeah
Antes del tiempo era todo azul
Before time, everything was blue
Leve de suspensión
Mild suspension
Al no haber gente no había bien ni mal
As there were no people, there was no good or evil
No existía esperar
There was no waiting
Antes del fruto la noticia corrió
Before the fruit, the news went around
Luego del día el dragón vomitó el fuego
Then after the day, the dragon vomited fire
Era año día mes minuto
It was year, day, month, minute
Era año día mes minuto
It was year, day, month, minute
Antes del cuerpo un narcótico
Before the body, a narcotic
Explotó con los Dioses
It exploded with the Gods
Y con los hombres el Demonio entró
And with men, the Demon entered
Escapando de Dios
Escaping from God
Presa del miedo el reloj se apuró
Prey to fear, the clock hastened
Hojas del árbol cayendo en suspensión
Leaves of the tree falling in suspension





Writer(s): Luis Alberto Spinetta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.