In‐Grid - Le Cri Du Cœur - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction In‐Grid - Le Cri Du Cœur




Le Cri Du Cœur
The Cry of the Heart
Tu n'as donc jamais eu peur de l'amour
You've never been afraid of love
De trop aimer
Of loving too much
L'amour fou qui bouleverse ta vie
The crazy love that turns your life upside down
Son apathie
Its apathy
Combien d' fois as-tu choisi de t'enfuir
How many times have you chosen to run away
Et tu t'enfuiras?
And will you run away?
Combien d' fois as-tu gardé le contrôle
How many times have you stayed in control
Refusant ses bras?
Refusing its arms?
Il est temps d'ouvrir ton cœur
It's time to open your heart
Il est temps d'ouvrir ton cœur
It's time to open your heart
Temps d'ouvrir ton cœur
Time to open your heart
Il est temps d'ouvrir ton cœur
It's time to open your heart
Tu n'as jamais eu peur d'avoir rien à dire
You've never been afraid to have nothing to say
Ou de sourire
Or to smile
Ce sourire si vrai qui casse tes barrières
That real smile that breaks your barriers
Qui abat tes frontières
That knocks down your borders
Combien d' fois as-tu dit adieu à tes rêves
How many times have you said goodbye to your dreams
À tous tes désirs?
To all your desires?
Combien d' fois as-tu été proche de l'amour
How many times have you been close to love
Presque toujours?
Almost always?
Il est temps d'ouvrir ton cœur
It's time to open your heart
Il est temps d'ouvrir ton cœu
It's time to open your heart
Temps d'ouvrir ton cœur
Time to open your heart
Il est temps d'ouvrir ton cœur
It's time to open your heart
Il est temps d'ouvrir ton cœur
It's time to open your heart
Il est temps d'ouvrir ton cœur
It's time to open your heart





Writer(s): E. Baldi Cantu', A. Nidi, I. Alberini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.