Paroles et traduction io - Cabaret
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
are
having
too
much
fun
right
now
Нам
сейчас
так
весело
She's
got
a
secret
but
I
know
У
нее
есть
секрет,
но
я
знаю
She
wanna
break
it
down
for
me
like
she
tryna
get
some
paper
Она
хочет
выложить
его
мне,
будто
пытается
заработать
Who
needs
a
stage
with
the
lights
low
Кому
нужна
сцена
с
приглушенным
светом
Cause
you
already
dropped
the
Ведь
ты
уже
выпустила
Bullet
and
turned
it
into
something
major
Пулю
и
превратила
ее
во
что-то
грандиозное
Now
can
we
discuss
А
теперь
давай
обсудим
How
fast
you
just
got
undressed
Как
быстро
ты
разделась
Girl
if
sex
is
a
contest
then
you're
coming
first
(And)
Детка,
если
бы
секс
был
соревнованием,
ты
бы
пришла
первой
(И)
Don't
rush,
go
slow
Не
спеши,
помедленнее
I,
I
can't
lie,
I'm
impressed
Я,
я
не
могу
врать,
я
впечатлен
Than
innovation
encore
Чем
инновационным
выходом
на
бис
When
lo
curtains
close
Когда
занавес
опустится
It's
a
cabaret
Это
кабаре
(Put
on
a
show,
get
on
the
floor)
(Устрой
шоу,
выйди
на
танцпол)
Cause
even
though
I'm
a
professional
Ведь
даже
при
том,
что
я
профессионал
I
like
to
do
my
work
at
home
Мне
нравится
заниматься
этим
дома
(Put
on
a
show,
get
on
the
floor)
(Устрой
шоу,
выйди
на
танцпол)
You
giving
me
everything
you
got
Ты
отдаешь
мне
всё,
что
у
тебя
есть
All
I
really
want
now
is
more
Всё,
чего
я
сейчас
хочу,
это
большего
(Put
on
a
show,
get
on
the
floor)
(Устрой
шоу,
выйди
на
танцпол)
(Get
on
the
floor,
get
on
the
floor)
(Выйди
на
танцпол,
выйди
на
танцпол)
(Put
on
a
show,
get
on
the
floor)
(Устрой
шоу,
выйди
на
танцпол)
You
giving
me
everything
you
got
Ты
отдаешь
мне
всё,
что
у
тебя
есть
All
I
really
want
now
is
more
Всё,
чего
я
сейчас
хочу,
это
большего
Fantasy,
play
the
role
Фантазия,
играй
роль
And
all
these
new
moves
I
like
it
got
me
feeling
like
a
stranger
И
все
эти
новые
движения,
которые
мне
нравятся,
заставляют
меня
чувствовать
себя
незнакомцем
Say
my
name,
do
you
know
Назови
мое
имя,
ты
знаешь
его
Cause
I
got
you
saying
Jesus
so
much
Ведь
ты
произносишь
"Боже"
так
часто
It's
like
we're
laying
in
the
Manger
Как
будто
мы
лежим
в
яслях
Now
can
we
discuss
А
теперь
давай
обсудим
How
fast
you
just
got
undressed
Как
быстро
ты
разделась
Girl
if
sex
is
a
contest
then
you're
coming
first
(And)
Детка,
если
бы
секс
был
соревнованием,
ты
бы
пришла
первой
(И)
Don't
rush,
go
slow
Не
спеши,
помедленнее
I,
I
can't
lie,
I'm
impressed
Я,
я
не
могу
врать,
я
впечатлен
Than
innovation
encore
Чем
инновационным
выходом
на
бис
When
lo
curtains
close
Когда
занавес
опустится
It's
a
cabaret
Это
кабаре
(Put
on
a
show,
get
on
the
floor)
(Устрой
шоу,
выйди
на
танцпол)
Cause
even
though
I'm
a
professional
Ведь
даже
при
том,
что
я
профессионал
I
like
to
do
my
work
at
home
Мне
нравится
заниматься
этим
дома
(Put
on
a
show,
get
on
the
floor)
(Устрой
шоу,
выйди
на
танцпол)
You
giving
me
everything
you
got
Ты
отдаешь
мне
всё,
что
у
тебя
есть
All
I
really
want
now
is
more
Всё,
чего
я
сейчас
хочу,
это
большего
(Put
on
a
show,
get
on
the
floor)
(Устрой
шоу,
выйди
на
танцпол)
(Get
on
the
floor,
get
on
the
floor)
(Выйди
на
танцпол,
выйди
на
танцпол)
(Put
on
a
show,
get
on
the
floor)
(Устрой
шоу,
выйди
на
танцпол)
You
giving
me
everything
you
got
Ты
отдаешь
мне
всё,
что
у
тебя
есть
All
I
really
want
now
is
more
Всё,
чего
я
сейчас
хочу,
это
большего
Okay
this
just
in
girl
the
paper
so
long
Хорошо,
вот
что,
детка,
эта
бумажка
такая
длинная
Always
seem
like
I
gotta
wait
for
so
long
Всегда
кажется,
что
мне
приходится
ждать
так
долго
So
long
till
you
get
off
from
work
Так
долго,
пока
ты
не
закончишь
работу
But
listen
I
got
some
better
positions
for
you
to
take
in
for
so
long
Но
слушай,
у
меня
есть
пара
поз
получше,
которые
ты
могла
бы
занять
надолго
Always
strap
up
just
for
safety
then
go
long
Всегда
предохраняйся
ради
безопасности,
а
потом
продолжай
Then
do
my
touchdown
dance
with
no
clothes
on
А
потом
станцуй
свой
танец
касания,
без
одежды
We
might
fuck
around
and
slip
tonight
Мы
можем
пошалить
и
сорваться
сегодня
вечером
Your
Kryptonite,
you
should
probably
have
a
cape
to
throw
on
Твой
криптонит,
тебе,
наверное,
стоит
надеть
плащ
On
my
Eddie
Murphy
Boomerang
for
ya
На
моем
бумеранге
Эдди
Мерфи
для
тебя
Got
a
bunch
of
old
girls
that
I
threw
away
for
ya
У
меня
куча
бывших,
которых
я
бросил
ради
тебя
I
been
in
the
gym
doing
two-a-days
for
ya
Я
был
в
спортзале,
тренируясь
дважды
в
день
ради
тебя
So
I
can
lift
ya
up
when
I
do
the
thang
to
ya
Чтобы
я
мог
поднять
тебя,
когда
буду
делать
с
тобой
это
D-do
do
the
thing
to
ya
Д-делать
это
с
тобой
Girl
truth
be
told
Детка,
по
правде
говоря
You
set
the
pace
then
you
ride
it
like
cruise
control
Ты
задаешь
темп,
а
потом
управляешь
им,
как
круиз-контролем
The
shit
feel
so
right
gotta
tell
somebody
Это
так
круто,
нужно
кому-то
рассказать
I
just
can't
decide
who
should
know
Просто
не
могу
решить,
кто
должен
знать
I'll
keep
a
secret
for
ya
Я
сохраню
твой
секрет
I'm
trying
to
ease
your
mind,
word
to
Boosie
Я
пытаюсь
успокоить
твой
разум,
честное
слово,
Буси
Pole
in
my
bedroom
that
was
there
when
I
moved
in
Шест
в
моей
спальне
стоял
там,
когда
я
въехал
Okay
fine,
I'm
a
terrible
liar
Ладно,
ладно,
я
ужасный
лжец
Girl
what
difference
does
it
make
if
it
was
there,
it's
mine
Детка,
какая
разница,
был
ли
он
там,
он
мой
You
the
girl
that's
gonna
be
there
when
it's
marrying
time
Ты
та
самая,
которая
будет
рядом,
когда
придет
время
жениться
And
I'm
gonna
fuck
you
like
we
are
having
an
affair
И
я
буду
трахать
тебя
так,
как
будто
у
нас
роман
I
swear
it's
like
I'm
undercover
way
I'm
cuffing
you
though
Клянусь,
это
как
будто
я
работаю
под
прикрытием,
так
я
тебя
обнимаю
Presidential
shit
girl
you
up
on
the
poles
Президентские
штучки,
детка,
ты
на
шесте
Say
this
is
a
private
show,
oh
boy
don't
start
Скажи,
что
это
приватное
шоу,
о
боже,
не
начинай
Keep
it
soul
stripping
things
slipping
like
a
pole
vault
Продолжай
раздеваться,
вещи
соскальзывают,
как
при
прыжке
с
шестом
North
pole
boy
from
the
T.O.
Парень
с
Северного
полюса
из
Торонто
They
ain't
really
ready
for
me
and
that
J.T.
though
Они
не
готовы
ни
ко
мне,
ни
к
этому
Джей
Ти
Cook
for
ya
and
then
I
break
it
down
like
a
kilo
Приготовлю
для
тебя,
а
потом
разобью
это,
как
килограмм
Got
a
camera
watching
our
every
single
move
like
casinos
У
меня
есть
камера,
которая
следит
за
каждым
нашим
движением,
как
в
казино
It's
a
cabaret
Это
кабаре
(Put
on
a
show,
get
on
the
floor)
(Устрой
шоу,
выйди
на
танцпол)
Cause
even
though
I'm
a
professional
Ведь
даже
при
том,
что
я
профессионал
I
like
to
do
my
work
at
home
Мне
нравится
заниматься
этим
дома
(Put
on
a
show,
get
on
the
floor)
(Устрой
шоу,
выйди
на
танцпол)
You
giving
me
everything
you
got
Ты
отдаешь
мне
всё,
что
у
тебя
есть
All
I
really
want
now
is
more
Всё,
чего
я
сейчас
хочу,
это
большего
(Put
on
a
show,
get
on
the
floor)
(Устрой
шоу,
выйди
на
танцпол)
She
wanna
break
it
down
for
me
like
she
tryna
get
some
paper
Она
хочет
выложить
его
мне,
будто
пытается
заработать
(Put
on
a
show,
get
on
the
floor)
(Устрой
шоу,
выйди
на
танцпол)
She
wanna
break
it
down
for
me
like
she
tryna
get
some
paper
Она
хочет
выложить
его
мне,
будто
пытается
заработать
(And
all,
in
thrilling
new,
living
sound)
(И
все
это
в
захватывающем
новом,
живом
звуке)
(And
all,
in
thrilling
new,
living
sound)
(break
it
down)
(И
все
это
в
захватывающем
новом,
живом
звуке)
(выкладывай)
(And
all,
in
thrilling
new,
living
sound)
(И
все
это
в
захватывающем
новом,
живом
звуке)
She
wanna
break
it
down
for
me-
for
me
Она
хочет
выложить
его
мне-
мне
(Break
it
down-
break
it
down)
(Выкладывай-
выкладывай)
(And
all,
in
thrilling
new,
living
sound)
(И
все
это
в
захватывающем
новом,
живом
звуке)
(And
all,
in
thrilling
new,
living
sound)
(break
it
down)
(И
все
это
в
захватывающем
новом,
живом
звуке)
(выкладывай)
(And
all,
in
thrilling
new,
(И
все
это
в
захватывающем
новом,
Living
sound)
(break
it
down-
break
it
down)
Живом
звуке)
(выкладывай-
выкладывай)
(And
all,
in
thrilling
new,
living
sound)
(И
все
это
в
захватывающем
новом,
живом
звуке)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.