Ion Dissonance - This is the Last Time I Repeat Myself - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ion Dissonance - This is the Last Time I Repeat Myself




This is the Last Time I Repeat Myself
В последний раз повторяю
I'm never going to live this one down
Мне этого никогда не забыть.
The weight of these burdens held upon our fail backs, just what where you thinking?
Вес этого бремени, взваленного на наши сломленные спины... о чем ты только думала?
A feeble minded idea you got caught up in stained with a poignant shade of shame
Слабоумная идея, в которую ты вляпалась, окрашена пронзительным оттенком стыда.
Tears fill the void in your bland eyes
Слезы заполняют пустоту в твоих безжизненных глазах.
You find yourself trembling over words you cannot bear to speak
Ты дрожишь над словами, которые не можешь вымолвить.
What the fuck is the matter with you?
Что, черт возьми, с тобой не так?
After all the shit that you put us through, is this really what we've come to?
После всего того дерьма, через которое ты нас провела, неужели мы пришли к этому?
When broken down, this feels just like déjà vue
В разбитом состоянии это похоже на дежавю.
You know that it's inevitable, that all things good must eventually come to an end
Ты знаешь, что это неизбежно, что всему хорошему в конце концов приходит конец.
A bond kept strong for twelve years long, now here we stand writing up this song
Связь, которая была крепка двенадцать лет, и вот мы пишем эту песню.
Believe me you will know this deception
Поверь мне, ты узнаешь этот обман.
This anguish felt from the treacherous betrayal you've drawn upon us through the years
Эту муку от вероломного предательства, которое ты причиняла нам годами.
Through it all, I can't help but feel fatuous
Несмотря ни на что, я не могу не чувствовать себя глупцом.
Reminiscing over everything, this seems all too predictable
Вспоминая все, это кажется слишком предсказуемым.
Were we ever worth our former selves, tonight still plenty young and we're yet to become
Стоили ли мы когда-либо своих прежних "я"? Мы все еще молоды, и нам еще только предстоит стать...
The very thought of confronting you with these allegations, recollections of past life obsess my every sentiment
Одна мысль о том, чтобы предъявить тебе эти обвинения, воспоминания о прошлой жизни преследуют каждое мое чувство.
We won't go down without a fight
Мы не сдадимся без боя.
What the fuck is the matter with you?
Что, черт возьми, с тобой не так?
After all the shit that you put us through, is this really what we've come to?
После всего того дерьма, через которое ты нас провела, неужели мы пришли к этому?
When broken down, this feels like just déjà vue
В разбитом состоянии это похоже на дежавю.





Writer(s): Jean-francois Richard, Kevin Mc Caughry, Sebastien Chaput, Antoine Lussier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.