Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
singing
sad
songs
in
the
dark
room
Ich
singe
traurige
Lieder
im
dunklen
Zimmer
Reminiscing
'bout
the
past
in
the
dark
room
Erinnere
mich
an
die
Vergangenheit
im
dunklen
Zimmer
I'm
crying
out
for
help
in
the
dark
room
Ich
schreie
um
Hilfe
im
dunklen
Zimmer
I'm
tryna
find
the
answers
in
the
dark
room
Ich
versuch'
die
Antworten
zu
finden
im
dunklen
Zimmer
In
the
dark
room,
yeah,
in
the
dark
room
Im
dunklen
Zimmer,
ja,
im
dunklen
Zimmer
In
the
dark
room,
yeah,
in
the
dark
room
Im
dunklen
Zimmer,
ja,
im
dunklen
Zimmer
In
the
dark
room,
yeah,
in
the
dark
room
Im
dunklen
Zimmer,
ja,
im
dunklen
Zimmer
I'm
tryna
find
the
answers
in
the
dark
room
Ich
versuch'
die
Antworten
zu
finden
im
dunklen
Zimmer
I'm
tryna
find
the
answers
in
the
dark
room
(What?)
Ich
versuch'
die
Antworten
zu
finden
im
dunklen
Zimmer
(Was?)
Flipping
through
'em
in
my
head
like
a
cartoon
(Like
a
cartoon)
Blätter
sie
durch
im
Kopf
wie
ein
Cartoon
(Wie
ein
Cartoon)
Haven't
figured
out
where
she
is,
but
I'll
start
soon
(Huh?)
Weiß
noch
nicht,
wo
sie
steckt,
aber
ich
beginn'
bald
(Hä?)
This
woman
dangerous,
watch
your
back,
'cause
I'll
stop
you
(Yeah,
I'll
stop
you)
Diese
Frau
ist
gefährlich,
pass
auf,
ich
halt'
dich
auf
(Ja,
ich
halt'
dich
auf)
She
been
on
the
street,
ripping
hearts
out
of
broken
men
(Oh
my
God)
Sie
war
auf
der
Straße,
riss
Herzen
aus
gebrochenen
Männern
(Oh
Gott)
This
the
same
girl,
but
I
didn't
know
her
then
(Didn't
know
her
then)
Das
ist
dasselbe
Mädchen,
doch
ich
kannte
sie
damals
nicht
(Kannt'
sie
nicht)
I
was
on
the
scene,
my
homie
got
his
shoulder
bent
(Got
his
shoulder
bent)
Ich
war
vor
Ort,
mein
Kumpel
hat
sich
die
Schulter
gebrochen
(Schulter
gebrochen)
Caught
a
glimpse
of
her
standing
right
on
the
cul-de-sac
Sah
sie
flüchtig
stehen,
gleich
dort
in
der
Sackgasse
Yeah,
that
right
there
(Right
there)
Ja,
genau
dort
(Genau
dort)
You
could
see
that
smile
underneath
her
hair
(Her
hair)
Du
konntest
das
Lächeln
unter
ihren
Haaren
seh'n
(Ihren
Haaren)
Such
a
beautiful
face
paired
with
a
deadly
stare
(Deadly
stare)
So
ein
schönes
Gesicht,
gepaart
mit
tödlichem
Blick
(Tödlicher
Blick)
She
was
dressed
in
all
lace,
but
no,
I
didn't
care
(Didn't
care)
Sie
trug
ganz
Spitze,
doch
mir
war
es
egal
(War
egal)
In
that
moment,
I
thought
(What)
In
dem
Moment
dachte
ich
(Was)
I
need
to
go
call
the
cops
(Huh)
Ich
muss
die
Polizei
rufen
(Hä)
I
froze
'cause
I
was
too
shocked
(What)
Ich
erstarrte,
zu
geschockt
(Was)
My
knees
were
shaking,
I
dropped
Meine
Knie
zitterten,
ich
brach
zusammen
Every
second
is
another
step
into
the
grave
Jede
Sekunde
ein
Schritt
näher
am
Grab
This
woman
saw
my
face
Diese
Frau
sah
mein
Gesicht
I'm
thinking
it's
too
late,
now
I'm
awake
Ich
denke,
es
ist
zu
spät,
jetzt
bin
ich
wach
I'm
singing
sad
songs
in
the
dark
room
(In
the
dark
room)
Ich
singe
traurige
Lieder
im
dunklen
Zimmer
(Im
dunklen
Zimmer)
Reminiscing
'bout
the
past
in
the
dark
room
(In
the
dark
room)
Erinnere
mich
an
die
Vergangenheit
im
dunklen
Zimmer
(Im
dunklen
Zimmer)
I'm
crying
out
for
help
in
the
dark
room
(In
the
dark
room)
Ich
schreie
um
Hilfe
im
dunklen
Zimmer
(Im
dunklen
Zimmer)
I'm
tryna
find
the
answers
in
the
dark
room
Ich
versuch'
die
Antworten
zu
finden
im
dunklen
Zimmer
In
the
dark
room,
yeah,
in
the
dark
room
(Yuh)
Im
dunklen
Zimmer,
ja,
im
dunklen
Zimmer
(Joa)
In
the
dark
room,
yeah,
in
the
dark
room
(In
the
dark
room)
Im
dunklen
Zimmer,
ja,
im
dunklen
Zimmer
(Im
dunklen
Zimmer)
In
the
dark
room,
yeah,
in
the
dark
room
(In
the
dark
room)
Im
dunklen
Zimmer,
ja,
im
dunklen
Zimmer
(Im
dunklen
Zimmer)
I'm
tryna
find
the
answers
in
the
dark
room
Ich
versuch'
die
Antworten
zu
finden
im
dunklen
Zimmer
Lookin'
at
these
photos,
they
don't
make
sense
(They
don't
make
sense)
Schau'
diese
Fotos
an,
sie
ergeben
keinen
Sinn
(Keinen
Sinn)
I
got
'em
posted
up
inside
my
basement
(In
my
basement)
Ich
hab'
sie
in
meinem
Keller
aufgehängt
(In
meinem
Keller)
I'm
feelin'
like
I
knew
her,
were
we
dating?
(Were
we?)
Hab'
das
Gefühl,
ich
kannte
sie,
waren
wir
zusammen?
(Waren
wir?)
I
swear
to
god
I
knew
her,
am
I
crazy?
Ich
schwöre
bei
Gott,
ich
kannte
sie,
bin
ich
verrückt?
Starting
to
remember
Fange
an
mich
zu
erinnern
Memories
of
how
I
met
her
(Yeah)
Erinnerungen,
wie
ich
sie
traf
(Ja)
I
didn't
know
any
better
Ich
wusste
es
nicht
besser
Back
when
it
was
cold,
December,
yeah
(It
was
so
cold)
Damals
als
es
kalt
war,
Dezember,
ja
(Es
war
so
kalt)
We
was
talking
for
a
while,
and
she
gave
me
that
smile
(Huh?)
Wir
unterhielten
uns
eine
Weile,
und
sie
lächelte
so
(Hä?)
Oh
God,
the
same
smile,
yeah,
I
remember
now
Oh
Gott,
dasselbe
Lächeln,
ja,
jetzt
erinnere
ich
mich
How
could
I
forget,
how
could
I
forget?
Wie
konnte
ich
vergessen,
wie
konnt'
ich
vergessen?
I
deleted
you
just
so
I'd
forget
Ich
löschte
dich,
nur
um
zu
vergessen
Now
the
dots
are
starting
to
connect
Jetzt
fügen
sich
die
Punkte
zusammen
I'm
the
one
who
started
all
this
mess
Ich
hab'
dieses
Chaos
selbst
verursacht
I'm
singing
sad
songs
in
the
dark
room
(In
the
dark
room)
Ich
singe
traurige
Lieder
im
dunklen
Zimmer
(Im
dunklen
Zimmer)
Reminiscing
'bout
the
past
in
the
dark
room
(In
the
dark
room)
Erinnere
mich
an
die
Vergangenheit
im
dunklen
Zimmer
(Im
dunklen
Zimmer)
I'm
crying
out
for
help
in
the
dark
room
(In
the
dark
room)
Ich
schreie
um
Hilfe
im
dunklen
Zimmer
(Im
dunklen
Zimmer)
I'm
tryna
find
the
answers
in
the
dark
room
Ich
versuch'
die
Antworten
zu
finden
im
dunklen
Zimmer
In
the
dark
room,
yeah,
in
the
dark
room
(Yuh)
Im
dunklen
Zimmer,
ja,
im
dunklen
Zimmer
(Joa)
In
the
dark
room,
yeah,
in
the
dark
room
(In
the
dark
room)
Im
dunklen
Zimmer,
ja,
im
dunklen
Zimmer
(Im
dunklen
Zimmer)
In
the
dark
room,
yeah,
in
the
dark
room
(In
the
dark
room)
Im
dunklen
Zimmer,
ja,
im
dunklen
Zimmer
(Im
dunklen
Zimmer)
I'm
tryna
find
the
answers
in
the
dark
room
Ich
versuch'
die
Antworten
zu
finden
im
dunklen
Zimmer
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Heath Stone, Eddie Cai
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.