Iosonouncane - fleuve - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Iosonouncane - fleuve




fleuve
river
Usé dans le sabun
Used in the soap
Traȋné par le rails away
Dragged by the rails away
Pȇché ala fleuve
Caught in the river
Pȇché ala fleuve
Caught in the river
Chassé beyn el wet foule
Hunted between the muddy crowd
Traȋné par le rails away
Dragged by the rails away
Marid ne l'égout
Husband of the sewage
Marid ne l'égout
Husband of the sewage
Ala rue sin voix
My voice is lost on the road
Chewing el tombé rain
Chewing the fallen rain
Ala rue sin voix
My voice is lost on the road
Murhaq marchons encore
Broken we'll keep walking
Ila loin ciudad
To the faraway city
Oh mother
Oh mother
Usé dans le sabun
Used in the soap
Traȋné par le rails away
Dragged by the rails away
Pȇché ala fleuve
Caught in the river
Pȇché ala fleuve
Caught in the river
Chassé beyn el wet foule
Hunted between the muddy crowd
Traȋné par le rails away
Dragged by the rails away
Marid ne l'égout
Husband of the sewage
Marid ne l'égout
Husband of the sewage
Ala rue sin voix
My voice is lost on the road
Chewing el tombé rain
Chewing the fallen rain
Ala rue sin voix
My voice is lost on the road
Murhaq marchons encore
Broken we'll keep walking
Ila loin ciudad
To the faraway city
Oh mother
Oh mother
Usé dans le sabun
Used in the soap
Traȋné par le rails away
Dragged by the rails away
Pȇché ala fleuve
Caught in the river
Pȇché ala fleuve
Caught in the river
Chassé beyn el wet foule
Hunted between the muddy crowd
Traȋné par le rails away
Dragged by the rails away
Marid ne l'égout
Husband of the sewage
Marid ne l'égout
Husband of the sewage
Ala rue sin voix
My voice is lost on the road
Chewing el tombé rain
Chewing the fallen rain
Ala rue sin voix
My voice is lost on the road
Murhaq marchons encore
Broken we'll keep walking
Ila loin ciudad
To the faraway city
Oh mother
Oh mother





Writer(s): Jacopo Incani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.