Iosonouncane - La macarena su Roma - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Iosonouncane - La macarena su Roma




La macarena su Roma
Макарена над Римом
Questo è vero effettivamente a lavoro vado d'accordo con tutti
Это правда, на работе я со всеми лажу.
Però oggi che giornata, mamma mia che giornata non sto in piedi
Но сегодня какой день, мамма миа, какой день, еле на ногах стою.
Finalmente la poltrona
Наконец-то кресло.
Poverini li buttano nei canili e poi se ne sbattono i coglioni
Бедняжек бросают в приюты, а потом на них забивают.
Se avessi un po' di spazio ma con 35 metri quadri?
Если бы у меня было немного места, но с 35 квадратными метрами?
Chissà Mariella se sta guardando
Интересно, Мариэлла смотрит?
Lei ha un sacco di spazio le farebbe pure bene
У неё куча места, ей бы это даже пошло на пользу.
Ma quel cretino di mio cognato
Но этот кретин, мой зять,
Che cosa ci sta a fare ancora insieme?
Что он до сих пор с ней делает?
Secondo me è sincero
Мне кажется, он искренен.
Anche se mi sembra assurdo che vadano
Хотя мне кажется абсурдным, что они идут туда
E si innamorino davvero
И действительно влюбляются.
Ma a quell'età è normale
Но в этом возрасте это нормально.
Innamorarsi stare assieme dimostrarlo al mondo
Влюбляться, быть вместе, показывать это миру -
è normale
это нормально.
E poi lei è bella, ah se è bella! È alta... magra.
И потом, она красивая, ах, какая красивая! Высокая... стройная.
Ma cambieranno pure loro cresceranno pure loro
Но и они изменятся, и они вырастут.
Io per esempio io sto benissimo da solo
Я, например, прекрасно себя чувствую один.
Non ho obblighi non ho condizionamenti
У меня нет обязательств, нет ограничений.
Da solo, senza moglie e senza figli
Один, без жены и детей,
Io sto benissimo
Мне очень хорошо.
E certo che piange poveraccia
Конечно, она плачет, бедняжка.
Perdere il papà a tredici anni è un brutto colpo per tutti
Потерять отца в тринадцать лет - это тяжелый удар для всех.
Babbo era un brav'uomo
Папа был хорошим человеком.
Ogni tanto beveva allungava le mani
Иногда выпивал, распускал руки...
No no no no caro mio, oggi sei un po' confuso
Нет-нет-нет, дорогой мой, сегодня ты немного запутался.
Si, è così, è sicuramente così
Да, это так, наверняка так и есть.
Ci voleva bene
Он нас любил.
Tremila euro tremila euro un sistema d'allarme con il telecomando
Три тысячи евро, три тысячи евро - система сигнализации с пультом дистанционного управления.
Con tutto quello che sta succedendo
Со всем тем, что происходит,
Uno non è più sicuro neanche quando va a fare la spesa
Человек уже не чувствует себя в безопасности даже когда идет за покупками.
Ah perché non siamo mica noi i pazzi
Ах, потому что не мы сумасшедшие,
Sono loro, sono loro
Это они, это они.
Ma cosa fanno questi? come vivono questi?
Что они делают? Как они живут?
Sanno solo fare figli, disgrazie e figli, schifezze e figli
Они умеют только рожать детей, несчастья и детей, мерзости и детей.
Ah, non siamo mica noi i pazzi
Ах, не мы сумасшедшие,
Sono loro che devono starsene a casa come faccio io
Это они должны сидеть дома, как я.
Così si risolve
Вот так это решается.
Ah beh, certo, magari anche io faccio schifo
Ну да, конечно, может, и я отвратителен,
Ma qui dentro dentro casa mia
Но здесь, в моем доме,
Nessuno mi vede non ho mai fatto male a una mosca
Меня никто не видит, я мухи не обидел.
Non si è mai lamentato nessuno
Никто никогда не жаловался,
I miei vicini sanno a malapena che esisto!
Мои соседи едва знают, что я существую!
Si è vecchio trito e ritrito ma mi ha sempre divertito
Да, это старый, избитый трюк, но мне он всегда нравился.
Io cadrei subito con questa pancia.
Я бы сразу упал с таким животом.
E invece loro ma tu guarda loro non cadono mai
А они, посмотри на них, они никогда не падают.
Tò, ma quella è la mutanda.
О, а это трусы.
Secondo me oggi vince la squadra delle bionde
Мне кажется, сегодня победит команда блондинок.
Oh, finalmente il momento musicale
О, наконец-то музыкальный момент
Con l'orchestra dal vivo e il medley latinoamericano
С живым оркестром и латиноамериканским попурри.
Quant'è bello questo ritmo
Как прекрасен этот ритм,
Che ricordi questa melodia
Какие воспоминания вызывает эта мелодия,
La fischiettava sempre zio Giovanni alle vendemmie
Дядя Джованни всегда насвистывал её во время сбора винограда.
è passata una vita
Прошла целая жизнь.
Ma quant'è bella
Но как же это прекрасно.
Mi vien voglia di ballare anche da solo
Мне хочется танцевать, даже одному,
Di muovermi e di sudare
Двигаться и потеть.
Ma guarda il pubblico
Посмотри на публику,
Tutti quanti in piedi a battere le mani e cantare
Все встают, хлопают в ладоши и поют.
Cantano tutti ballano tutti ridono tutti
Все поют, все танцуют, все смеются.
Lo psicologo le vallette il meteorologo il giornalista i calciatori il consigliere comunale
Психолог, ассистентки, метеоролог, журналист, футболисты, депутат городского совета,
Ballano tutti cantano tutti si passano il microfono da mano in mano
Все танцуют, все поют, передают микрофон из рук в руки.
E poi il trenino, oh il trenino
А потом паровозик, о, паровозик.
Come a capodanno no?
Как в Новый год, да?
L'anno scorso a mezzanotte già dormivo!
В прошлом году в полночь я уже спал!
Gira il trenino
Паровозик едет,
Ordinato sempre in tondo
Всегда по кругу,
Neanche un passo fuori posto
Ни шагу в сторону.
Scende il pubblico dalla gradinate
Зрители спускаются с трибун
E si unisce alla carovana
И присоединяются к каравану.
L'orchestrina incalzante
Оркестр набирает обороты,
Ora attacca con la macarena
Сейчас начнет играть макарену.
Mani avanti mani indietro
Руки вперед, руки назад,
Sulla testa sopra i fianchi
На голову, на бедра,
Scrollatina e balzo avanti
Встряска и прыжок вперед.
Quanti sono sono cento
Их сотня,
Le telecamere non si lasciano sfuggire un movimento
Камеры не пропускают ни одного движения
E salutano chi sta a casa i parenti i colleghi i conoscenti
И приветствуют тех, кто дома: родных, коллег, знакомых.
Chissà come son contenti ed invidiosi
Наверное, они счастливы и завидуют.
Dieci giri venti giri dello studio in fila indiana
Десять кругов, двадцать кругов по студии гуськом,
Ordinati e rumorosi
Организованные и шумные,
Educati e a culo fuori come vacche come buoi
Вежливые и с задранными задами, как коровы, как быки.
Ora imboccano i corridoi
Сейчас они входят в коридоры,
Gialli al neon e deserti
Желтые от неонового света и пустые,
Li immaginavo un po' diversi
Я представлял их немного по-другому.
Filano dritti precisi coordinati
Они идут прямо, четко, слаженно,
Neanche un passo fuori tempo
Ни шагу не сбиваясь с ритма.
Mani avanti mani indietro
Руки вперед, руки назад,
Si spalancano i cancelli
Ворота распахиваются,
Attraversano il cortile
Они пересекают двор,
Vanno fuori è quasi sera
Выходят на улицу, почти вечер.
Sulla testa sopra i fianchi
На голову, на бедра,
Ordinati in fila indiana abbandonano gli studi
Организованные гуськом, они покидают студию,
Scrollatina e balzo avanti
Встряска и прыжок вперед.
Educati e rumorosi
Вежливые и шумные.
Ora sfilano davanti al Colosseo
Сейчас они проходят мимо Колизея,
Mani avanti mani indietro
Руки вперед, руки назад,
Oltre il Pincio e il Quirinale
Мимо холма Пинчо и Квиринальского дворца,
Sulla testa sopra i fianchi
На голову, на бедра,
Sono qui alla Garbatella
Они здесь, в Гарбателле,
Sono qui nel mio quartiere
Они здесь, в моем районе.
Quello è Luca il macellaio
Вон Лука, мясник,
Ma cosa fa? si è chiuso dentro!
Что он делает? Закрылся внутри!
Scrollatina e balzo avanti
Встряска и прыжок вперед.
La parrocchia di don Mario
Приход отца Марио,
Il campetto l'oratorio
Поле, ораторий,
Mani avanti mani indietro
Руки вперед, руки назад,
Come mai non c'è nessuno in piazza Biffi?
Почему на площади Биффи никого нет?
Mi ricordo i pomeriggi
Я помню те дни,
E gli scherzi a Pompolini
И шутки над Помполини,
Non lo vedo da trent'anni
Я не видел его тридцать лет.
Sulla testa sopra i fianchi
На голову, на бедра,
Il ginnasio in Via dei Servi
Гимназия на улице деи Серви,
Che bei tempi
Какие прекрасные времена.
vicino c'abitava Paolo Neri il secchione
Рядом жил Паоло Нери, ботаник,
S'è sposato la cugina
Женился на своей кузине,
Hanno messo pure al mondo dei figli
Даже детей родили.
Ma cosa potevano fare due così?
А что еще могли сделать такие, как они?
Scrollatina e balzo avanti
Встряска и прыжок вперед.
Stanno entrando in Via Manzoni
Они входят на улицу Мандзони,
Sono sempre più vicini
Они все ближе и ближе.
Mani avanti mani indietro
Руки вперед, руки назад,
Dove sono tutti quanti
Где все?
è tutto chiuso non c'è un cane
Все закрыто, ни души,
Sono solo a venti metri
Они всего в двадцати метрах,
Dieci metri cinque metri
Десять метров, пять метров,
Il 39 il mio portone
39, мой подъезд,
Lo riconosco è il mio portone
Я узнаю его, это мой подъезд,
Sono sotto casa mia
Они у меня под домом.
Cosa faccio? vado anch'io?
Что мне делать? Пойти тоже?
Cosa devo fare? devo scendere? devo andare?
Что я должен сделать? Спуститься? Пойти?
No è partito il televoto
Нет, началось голосование,
Oggi voto oggi scelgo oggi partecipo
Сегодня я голосую, сегодня я выбираю, сегодня я участвую,
Oggi decido io
Сегодня я решаю.
Chiudo tutto non me ne perdo neanche un minuto
Я все закрою, не пропущу ни минуты,
Oggi partecipo devo partecipare
Сегодня я участвую, я должен участвовать,
Lo diceva anche una canzone no?
Об этом даже в песне пелось, да?
Lo diceva anche una canzone
Об этом даже в песне пелось,
La libertà è partecipazione
Свобода - это участие,
La libertà è partecipazione
Свобода - это участие,
La libertà è partecipazione
Свобода - это участие,
La libertà è partecipazione
Свобода - это участие.





Writer(s): Jacopo Incani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.