Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
push
and
I
pull
away
Du
drückst
und
ich
ziehe
mich
zurück
I
leave
when
you
wanna
stay
Ich
gehe,
wenn
du
bleiben
willst
Do
you
cry
when
I
feel
okay?
(Oh,
no)
Weinst
du,
wenn
ich
mich
okay
fühle?
(Oh,
nein)
I
got
meds,
you
got
depression
Ich
habe
Medikamente,
du
hast
Depressionen
And
you
hurt
like
you're
on
a
mission
Und
du
verletzt,
als
wärst
du
auf
einer
Mission
Gimme
my
dose
of
anxiety
Gib
mir
meine
Dosis
Angst
One
drink
then
I'm
gone
Ein
Drink
und
ich
bin
weg
Can't
stay
here
no
more
Kann
hier
nicht
länger
bleiben
Just
one,
I
swear
to
God,
I'm
leavin'
Nur
einer,
ich
schwöre
bei
Gott,
ich
gehe
I'll
disappear
and
take
the
blame
Ich
werde
verschwinden
und
die
Schuld
auf
mich
nehmen
Gettin'
off
the
toxic
train
Steige
aus
dem
toxischen
Zug
aus
Without
you,
I
got
sobriety
Ohne
dich
habe
ich
Nüchternheit
I
won,
but
what's
the
definition
of
insane?
Ich
habe
gewonnen,
aber
was
ist
die
Definition
von
Wahnsinn?
Want
different,
but
do
the
same
Will
etwas
anderes,
aber
mache
dasselbe
Without
you,
I
got
sobriety
Ohne
dich
habe
ich
Nüchternheit
I
won,
but
where's
my
dignity,
hey?
Ich
habe
gewonnen,
aber
wo
ist
meine
Würde,
hey?
I
don't
wanna
think
of
you
Ich
will
nicht
an
dich
denken
Take
one
breath
and
then
I
do
Atme
einmal
ein
und
dann
tue
ich
es
doch
I'm
alone
and
you're
with
me
Ich
bin
allein
und
du
bist
bei
mir
You're
so
hot,
but
I
hate
drama
Du
bist
so
heiß,
aber
ich
hasse
Drama
It's
unfair,
but
it's
bad
karma
Es
ist
unfair,
aber
es
ist
schlechtes
Karma
Am
I
weak
if
I
give
in?
Bin
ich
schwach,
wenn
ich
nachgebe?
One
drink
then
I'm
gone
Ein
Drink
und
ich
bin
weg
Can't
stay
here
no
more
Kann
hier
nicht
länger
bleiben
Just
one,
I
swear
to
God,
I'm
leavin',
I'm
leavin'
Nur
einer,
ich
schwöre
bei
Gott,
ich
gehe,
ich
gehe
One
more
for
the
road
Noch
einen
für
unterwegs
Can't
stay
here
no
more
Kann
hier
nicht
länger
bleiben
Just
one,
I
swear
to
God,
I'm
leavin'
Nur
einer,
ich
schwöre
bei
Gott,
ich
gehe
I'll
disappear
and
take
the
blame
Ich
werde
verschwinden
und
die
Schuld
auf
mich
nehmen
Gettin'
off
the
toxic
train
Steige
aus
dem
toxischen
Zug
aus
Without
you,
I
got
sobriety
Ohne
dich
habe
ich
Nüchternheit
I
won,
but
what's
the
definition
of
insane?
Ich
habe
gewonnen,
aber
was
ist
die
Definition
von
Wahnsinn?
Want
different,
but
do
the
same
Will
etwas
anderes,
aber
mache
dasselbe
Without
you,
I
got
sobriety
Ohne
dich
habe
ich
Nüchternheit
I
won,
but
where's
my
dignity,
hey?
Ich
habe
gewonnen,
aber
wo
ist
meine
Würde,
hey?
Ring,
ring,
click,
the
person
you're
trying
to
reach
doesn't
wanna
listen
Kling,
kling,
klick,
die
Person,
die
du
zu
erreichen
versuchst,
will
nicht
zuhören
Drink,
drink,
drink
alone,
has
it
ever
been
different?
Trink,
trink,
trink
allein,
war
es
jemals
anders?
If
only
moving
on
was
easier
Wenn
das
Weitergehen
nur
einfacher
wäre
If
only
living
didn't
need
to
hurt
Wenn
das
Leben
nicht
wehtun
müsste
I
guess
I'll
be
the
bad
guy
forever
Ich
schätze,
ich
werde
für
immer
der
Bösewicht
sein
I'll
disappear
and
take
the
blame
Ich
werde
verschwinden
und
die
Schuld
auf
mich
nehmen
Gettin'
off
the
toxic
train
Steige
aus
dem
toxischen
Zug
aus
Without
you,
I
got
sobriety
Ohne
dich
habe
ich
Nüchternheit
I
won,
but
what's
the
definition
of
insane?
Ich
habe
gewonnen,
aber
was
ist
die
Definition
von
Wahnsinn?
Want
different,
but
do
the
same
Will
etwas
anderes,
aber
mache
dasselbe
Without
you,
I
got
sobriety
Ohne
dich
habe
ich
Nüchternheit
I
won,
but
where's
my
dignity,
hey?
Ich
habe
gewonnen,
aber
wo
ist
meine
Würde,
hey?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miruna Iova, Vladimir Coman-popescu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.