Paroles et traduction Ipce Ahmedovski - Pridjite Sviraci
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pridjite Sviraci
Come, Musicians
Pridjite
sviraci
Come,
musicians,
Bol
mi
je
sve
jaci
My
pain
grows
stronger.
Pridjite
sviraci
Come,
musicians,
Bol
mi
je
sve
jaci
My
pain
grows
stronger.
Uzmite
mi
zadnju
paru
Take
my
last
coin,
Vratite
mi
ljubav
staru
Return
my
old
love.
Uzmite
mi
zadnju
paru
Take
my
last
coin,
Vratite
mi
ljubav
staru
Return
my
old
love.
Svirajte
mi,
na
uvce
lagano
Play
for
me,
on
the
violin
strings
softly,
Svilen
konac,
tisina
kafano
Silk
thread,
quiet
tavern.
Svirajte
mi,
na
uvce
lagano
Play
for
me,
on
the
violin
strings
softly,
Svilen
konac,
tisina
kafano
Silk
thread,
quiet
tavern.
Gde
se
silno
ljubi
Where
there
is
intense
love,
Tu
se
razum
gubi
There
reason
is
lost.
Gde
se
silno
ljubi
Where
there
is
intense
love,
Tu
se
razum
gubi
There
reason
is
lost.
Rece
pesnik
divne
pesme
The
poet
says
in
beautiful
verse,
Voleo
sam,
ne
kajem
se
I
loved,
I
have
no
regrets.
Rece
pesnik
divne
pesme
The
poet
says
in
beautiful
verse,
Voleo
sam,
ne
kajem
se
I
loved,
I
have
no
regrets.
Svirajte
mi,
na
uvce
lagano
Play
for
me,
on
the
violin
strings
softly,
Svilen
konac,
tisina
kafano
Silk
thread,
quiet
tavern.
Svirajte
mi,
na
uvce
lagano
Play
for
me,
on
the
violin
strings
softly,
Svilen
konac,
tisina
kafano
Silk
thread,
quiet
tavern.
Laku
noc
sviraci
Good
night,
musicians,
Pesnice
ne
placi
Poet,
please
don't
cry.
Laku
noc
sviraci
Good
night,
musicians,
Pesnice
ne
placi
Poet,
please
don't
cry.
Idem
u
svoj
prazni
dom
I
am
going
to
my
empty
home,
U
pesmi
sam
bio
s
njom
In
the
song
I
was
with
her.
Idem
u
svoj
prazni
dom
I
am
going
to
my
empty
home,
U
pesmi
sam
bio
s
njom
In
the
song
I
was
with
her.
Svirajte
mi,
na
uvce
lagano
Play
for
me,
on
the
violin
strings
softly,
Svilen
konac,
tisina
kafano
Silk
thread,
quiet
tavern.
Svirajte
mi,
na
uvce
lagano
Play
for
me,
on
the
violin
strings
softly,
Svilen
konac,
tisina
kafano
Silk
thread,
quiet
tavern.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Novica Urosevic, Novica Nikolic Patalo, Radisa Stokic
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.