Ira! - A Vida Tem Dessas Coisas - traduction des paroles en allemand

A Vida Tem Dessas Coisas - Ira!traduction en allemand




A Vida Tem Dessas Coisas
Das Leben hat diese Dinge
Perdi a hora mas encontrei você aqui
Ich verpasste die Zeit, doch traf dich hier
Desde aquela noite eu nunca mais me entendi
Seit jener Nacht versteh ich mich nicht mehr
Você levou meu coração
Du nahmst mein Herz mit dir fort
E levou o meu olhar
Und stahlst auch meinen Blick
Eu sigo cego, infeliz querendo te encontrar
Ich geh nun blind, unglücklich, such dich Stück für Stück
Pra conversar, te convencer
Um zu reden, dich zu überzeugen
Te confessar, quero você
Dir zu gestehen, ich will nur dich
Não esqueci seu nome, o seu rosto, a sua voz
Ich vergaß nie deinen Namen, dein Gesicht, deine Stimme
Outro dia eu te vi numa tarde tão veloz
Neulich sah ich dich in einem flüchtigen Moment
Você passou no circular
Du fuhrst im Bus vorbei
Pela praia do Leblon
Am Strand von Leblon
Corri atrás, tarde demais, perdi a condição
Ich rannte hinterher, zu spät, die Chance war fort
De conversar, te convencer
Um zu reden, dich zu überzeugen
Te confessar, quero você
Dir zu gestehen, ich will nur dich
Sei que isso não tem importância
Ich weiß, das bedeutet dir nichts
Pra você não faz sentido
Für dich macht es keinen Sinn
Mas a noite aumenta a distância
Doch die Nacht vergrößert die Distanz
Me perdi no teu caminho
Ich verlor mich auf deinem Weg
Me encontrei falando sozinho
Fand mich selbst, redend allein
Sigo sempre sem destino pra te encontrar
Geh nun ziellos weiter, dich zu sehn
Pra conversar, te convencer
Um zu reden, dich zu überzeugen
Te confessar, quero você
Dir zu gestehen, ich will nur dich
A vida tem dessas coisas, olhe nós dois aqui
Das Leben hat diese Dinge, schau uns beide hier
Presos no elevador uma noite sem dormir
Gefangen im Aufzug, eine schlaflose Nacht
Zero hora no relógio, que legal você está aqui
Mitternacht auf der Uhr, wie schön, dass du hier bist
E amanhã pela manhã a gente pode sair
Und morgen früh können wir loszieh'n
E conversar, se convencer
Und reden, uns überzeugen
Se confessar, quero você
Uns gestehen, ich will nur dich
Pra conversar, te convencer
Um zu reden, dich zu überzeugen
Te confessar quero você
Dir zu gestehen, ich will nur dich
Eu quero você
Ich will nur dich
Eu quero você
Ich will nur dich
Eu quero você
Ich will nur dich
Eu quero você
Ich will nur dich





Writer(s): Bernardo Torres De Vilhena, Richard David Court


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.