Ira! - A Vida Tem Dessas Coisas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ira! - A Vida Tem Dessas Coisas




Perdi a hora mas encontrei você aqui
Я потерял время, но я нашел вас здесь
Desde aquela noite eu nunca mais me entendi
С той ночи я больше никогда меня не понимал
Você levou meu coração
Ты взял сердце мое
E levou o meu olhar
И поехал мой взгляд
Eu sigo cego, infeliz querendo te encontrar
Я следую слепо, несчастный, желая, чтобы тебя найти
Pra conversar, te convencer
Чтобы разговаривать, я тебя убедить
Te confessar, quero você
Тебе признаться, я хочу, чтобы только вы
Não esqueci seu nome, o seu rosto, a sua voz
Не забыл его имя, его лицо, его голос
Outro dia eu te vi numa tarde tão veloz
В другой день я видел тебя на вечер невероятного
Você passou no circular
Вы прошли в круговой
Pela praia do Leblon
На пляже Леблон
Corri atrás, tarde demais, perdi a condição
Я побежал назад, слишком поздно, потерял состояние
De conversar, te convencer
Поговорить, убедить тебя
Te confessar, quero você
Тебе признаться, я хочу, чтобы только вы
Sei que isso não tem importância
Я знаю, что это не имеет значения
Pra você não faz sentido
Для тебя не имеет смысла
Mas a noite aumenta a distância
Но ночь увеличивает расстояние
Me perdi no teu caminho
Я потерял свой путь
Me encontrei falando sozinho
Я нашел разговаривал сам с собой
Sigo sempre sem destino pra te encontrar
Следую всегда и без назначения тебя найти
Pra conversar, te convencer
Чтобы разговаривать, я тебя убедить
Te confessar, quero você
Тебе признаться, я хочу, чтобы только вы
A vida tem dessas coisas, olhe nós dois aqui
Жизнь этих вещей, только посмотрите, мы оба здесь
Presos no elevador uma noite sem dormir
Застряли в лифте ночь без сна
Zero hora no relógio, que legal você está aqui
Ноль времени на часы, которые здорово вы здесь
E amanhã pela manhã a gente pode sair
И завтра утром мы сможем выйти
E conversar, se convencer
И поговорить, если убедить
Se confessar, quero você
Если признаться, я хочу, чтобы только вы
Pra conversar, te convencer
Чтобы разговаривать, я тебя убедить
Te confessar quero você
Тебе признаться хочу, только ты
Eu quero você
Я хочу, чтобы только вы
Eu quero você
Я хочу, чтобы только вы
Eu quero você
Я хочу, чтобы только вы
Eu quero você
Я хочу, чтобы только вы





Writer(s): Bernardo Torres De Vilhena, Richard David Court


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.