Paroles et traduction Ira! - Clandestino
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoje
eu
quero
parar
Сегодня
я
хочу
остановиться,
Porque
o
belo
não
existe
Потому
что
прекрасного
не
существует.
O
que
existe
é
tudo
podre
Все,
что
существует,
— гниль.
Vejo
fantasmas
da
rotina
Вижу
призраков
рутины,
E
o
pior
está
pra
acontecer
И
худшее
еще
впереди.
Hoje
eu
quero
parar
Сегодня
я
хочу
остановиться,
Porque
o
odor
já
me
atingiu
Потому
что
зловоние
уже
достигло
меня.
E
as
estradas
não
se
cruzam
И
дороги
не
пересекаются,
Pois
o
caminho
é
um
só
Ведь
путь
только
один,
E
o
pior
está
pra
acontecer
И
худшее
еще
впереди.
A
burguesia
me
atinge
Буржуазия
давит
на
меня,
Me
atira
contra
a
parede
Прижимает
к
стене.
Quando
o
sonho
é
impossivel
Когда
мечта
невозможна,
Não
se
tarda
pra
morrer
Недолго
остается
жить.
Hoje
eu
quero
parar
Сегодня
я
хочу
остановиться,
Porque
o
odor
já
me
atingiu
Потому
что
зловоние
уже
достигло
меня.
E
as
estradas
não
se
cruzam
И
дороги
не
пересекаются,
Pois
o
caminho
é
um
só
Ведь
путь
только
один,
E
o
pior
está
pra
acontecer
И
худшее
еще
впереди.
E
o
pior
está
pra
acontecer
И
худшее
еще
впереди.
E
não
se
tarda,
tarda,
tarda
И
недолго,
долго,
долго,
Não
se
tarda
pra
morrer
Недолго
остается
жить.
E
o
pior
está
pra
acontecer
И
худшее
еще
впереди.
E
o
pior
está
pra
acontecer
И
худшее
еще
впереди.
E
o
pior
está
pra
acontecer
И
худшее
еще
впереди.
E
o
pior
(está
pra
acontecer)
И
худшее
(еще
впереди).
E
o
pior
(está
pra
acontecer)
И
худшее
(еще
впереди).
E
o
pior
(está
pra
acontecer)
И
худшее
(еще
впереди).
Hoje
eu
quero
parar
Сегодня
я
хочу
остановиться,
Porque
o
odor
já
me
atingiu
Потому
что
зловоние
уже
достигло
меня.
E
as
estradas
não
se
cruzam
И
дороги
не
пересекаются,
Pois
o
caminho
é
um
só,
só,
só,
só
Ведь
путь
только
один,
один,
один,
один,
E
o
pior
está
pra
acontecer
И
худшее
еще
впереди.
E
o
pior
está
pra
acontecer
И
худшее
еще
впереди.
E
não
se
tarda,
tarda,
tarda
И
недолго,
долго,
долго,
Não
se
tarda
pra
morrer
Недолго
остается
жить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edgard Scandurra, Sandr Coutinho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.