Ira! - Efeito Dominó (feat. Virginie) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ira! - Efeito Dominó (feat. Virginie)




Efeito Dominó (feat. Virginie)
Domino Effect (feat. Virginie)
E se eu te explicar você não vai entender
If I try to explain, you won't understand
Vai rir de mim querer me internar
You'll laugh at me and want to commit me
Amor perdido
Love lost
Expectativa, frustração
Expectation, frustration
A bomba tinha que explodir em alguém
The bomb had to explode on someone
E essa é a vingança do meu desamor
And this is the revenge of my heartbreak
E alguém inocente não se deu bem
And an innocent person got hurt
Amor perdido
Love lost
Expectativa, frustração
Expectation, frustration
Efeito dominó
Domino effect
Prá não te machucar, prefiro ficar
To protect you from getting hurt, I'd rather be alone
Me conheço bem, não posso mais ficar
I know myself well, I can't stay any longer
Vou te poupar, não posso mais ficar
I'll spare you, I can't stay any longer
E pra não estragar o que pensa sobre mim
And so as not to ruin what you think of me
Melhor é me calar, sumir, deixar assim
It's better to shut up, disappear, leave it at that
Vou te poupar, não posso mais ficar
I'll spare you, I can't stay any longer
L'effet domino
The domino effect
Si je t'expliquais tu ne comprendrais rien
If I try to explain, you won't understand
Tu rirais de moi, tu dirais que je suis folle
You'll laugh at me and want to commit me
Amour perdu, incertitude et frustration,
Love lost, uncertainty and frustration,
C'était bien sûr que quelqu'un allait morfler.
It was obvious that someone would suffer.
Voici la vengeance de mon mal d'amour
Here is the revenge of my heartache
Un pauvre innocent en paie les frais
A poor innocent person is paying the price
Amour perdu, incertitude et frustration
Love lost, uncertainty and frustration
L'effet domino
The domino effect
J'ai peur de te blesser, je dois m'en aller,
I'm afraid of hurting you, I have to leave,
Je me connais, je ne peux plus rester
I know myself, I can't stay any longer
Pour te protéger, je vais m'en aller.
To protect you, I'm going to go.
Pour ne pas te froisser, ne pas te décevoir
So as not to hurt you, not to disappoint you
Je disparaîtrai, ah! laissons-là tout çà!
I will disappear, oh! let's leave it at that!
Pour te protéger, je vais m'en aller.
To protect you, I'm going to go.





Writer(s): Edgard Jose Scandurra Pereira, / Virginie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.