Paroles et traduction Ira! - Efeito Dominó (feat. Virginie)
Efeito Dominó (feat. Virginie)
Эффект домино (совместно с Вирджинией)
E
se
eu
te
explicar
você
não
vai
entender
Если
я
тебе
объясню,
ты
не
поймешь,
Vai
rir
de
mim
querer
me
internar
Будешь
смеяться
надо
мной,
захочешь
меня
упрятать.
Amor
perdido
Потерянная
любовь,
Expectativa,
frustração
Ожидания,
разочарование.
A
bomba
tinha
que
explodir
em
alguém
Бомба
должна
была
взорваться
в
ком-то,
E
essa
é
a
vingança
do
meu
desamor
И
это
месть
за
мою
несложившуюся
любовь.
E
alguém
inocente
não
se
deu
bem
И
кто-то
невинный
пострадал.
Amor
perdido
Потерянная
любовь,
Expectativa,
frustração
Ожидания,
разочарование.
Efeito
dominó
Эффект
домино.
Prá
não
te
machucar,
prefiro
ficar
só
Чтобы
тебя
не
ранить,
я
предпочитаю
остаться
один.
Me
conheço
bem,
não
posso
mais
ficar
Я
хорошо
себя
знаю,
я
больше
не
могу
оставаться.
Vou
te
poupar,
não
posso
mais
ficar
Я
тебя
пощажу,
я
больше
не
могу
оставаться.
E
pra
não
estragar
o
que
pensa
sobre
mim
И
чтобы
не
разрушить
то,
что
ты
думаешь
обо
мне,
Melhor
é
me
calar,
sumir,
deixar
assim
Лучше
мне
промолчать,
исчезнуть,
оставить
всё
как
есть.
Vou
te
poupar,
não
posso
mais
ficar
Я
тебя
пощажу,
я
больше
не
могу
оставаться.
L'effet
domino
Эффект
домино.
Si
je
t'expliquais
tu
ne
comprendrais
rien
Если
бы
я
тебе
объяснил,
ты
бы
ничего
не
поняла.
Tu
rirais
de
moi,
tu
dirais
que
je
suis
folle
Ты
бы
смеялась
надо
мной,
сказала
бы,
что
я
сумасшедший.
Amour
perdu,
incertitude
et
frustration,
Потерянная
любовь,
неопределенность
и
разочарование,
C'était
bien
sûr
que
quelqu'un
allait
morfler.
Было
ясно,
что
кому-то
придется
пострадать.
Voici
la
vengeance
de
mon
mal
d'amour
Вот
месть
за
мою
несчастную
любовь,
Un
pauvre
innocent
en
paie
les
frais
Бедный
невинный
расплачивается
за
это.
Amour
perdu,
incertitude
et
frustration
Потерянная
любовь,
неопределенность
и
разочарование,
L'effet
domino
Эффект
домино.
J'ai
peur
de
te
blesser,
je
dois
m'en
aller,
Я
боюсь
тебя
ранить,
я
должен
уйти,
Je
me
connais,
je
ne
peux
plus
rester
Я
знаю
себя,
я
больше
не
могу
оставаться.
Pour
te
protéger,
je
vais
m'en
aller.
Чтобы
защитить
тебя,
я
уйду.
Pour
ne
pas
te
froisser,
ne
pas
te
décevoir
Чтобы
тебя
не
обидеть,
не
разочаровать,
Je
disparaîtrai,
ah!
laissons-là
tout
çà!
Я
исчезну,
ах!
оставим
всё
это!
Pour
te
protéger,
je
vais
m'en
aller.
Чтобы
защитить
тебя,
я
уйду.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edgard Jose Scandurra Pereira, / Virginie
Album
IRA
date de sortie
05-06-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.