Paroles et traduction Ira! - O dia, a semana, o mês - Ao vivo
O dia, a semana, o mês - Ao vivo
The day, the week, the month - Live
O
que
me
prende
as
pessoas
What
keeps
me
close
to
people
É
a
procura
de
um
espelho
Is
the
search
for
a
mirror
Que
reflita
uma
imagem
That
reflects
an
image
Pelo
menos
semelhante
At
least
similar
O
que
me
prende
as
pessoas
What
keeps
me
close
to
people
É
a
procura
de
um
espelho
Is
the
search
for
a
mirror
Que
reflita
uma
imagem
That
reflects
an
image
Pelo
menos
semelhante
At
least
similar
O
que
me
leva
a
duvidar
What
leads
me
to
doubt
É
o
medo
de
morrer
Is
the
fear
of
dying
São
noites
tão
vazias,
They
are
such
empty
nights,
É
a
janela,
é
a
janela
de
um
prédio?
Is
it
the
window,
is
it
the
window
of
a
building?
É
a
janela
de
um
prédio?
Is
it
the
window
of
a
building?
É
a
janela
de
um
prédio?
Is
it
the
window
of
a
building?
É
a
janela
de
um
prédio?
Is
it
the
window
of
a
building?
Hoje
é
sabado
ou
segunda,
Is
today
Saturday
or
Monday,
Eu
falava
ou
te
ouvia?
Was
I
speaking
or
listening
to
you?
O
dia,
a
semana,
o
mês
The
day,
the
week,
the
month
Ano
que
vem
talvez,
talvez
Year
to
come
maybe,
maybe
Hoje
é
sabado
ou
segunda,
Is
today
Saturday
or
Monday,
Eu
falava
ou
te
ouvia?
Was
I
speaking
or
listening
to
you?
O
dia,
a
semana,
o
mês
The
day,
the
week,
the
month
Ano
que
vem
talvez,
talvez
Year
to
come
maybe,
maybe
O
que
me
faz
tão
confuso
What
makes
me
so
confused
É
a
falta
de
afeto
Is
the
lack
of
affection
São
amigos
também
tão
confusos,
Friends
are
also
so
confused,
Que
se
tornam,
That
they
become,
Que
se
tornam
inimigos
That
they
become
enemies
Amigos
que
se
tornam
inimigos
Friends
that
become
enemies
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edgard Scandurra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.