Ira! - O homem é esperto, mas a morte é mais - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ira! - O homem é esperto, mas a morte é mais




O homem é esperto, mas a morte é mais
Man is smart, but death is smarter
Por trocados, qualquer santo,
For spare change, any saint,
Te mandava pro inferno!
Would send you to hell!
Quem se importa se é errado ou certo?
Who cares if it's wrong or right?
Se a vida fácil dificil...
If the easy life is tough...
Lavar as mãos é o nome do seu vício
Washing your hands is the name of your vice
Nem toda vida eu devo salvar
I don't have to save every life
Nem toda vida eu quero viver
I don't want to live every life
Nenhuma vida descança em paz
No life rests in peace
O homem é esperto mas a morte é mais
Man is smart, but death is smarter
Ah, se os mortos pudessem falar...
Oh, if the dead could talk...
Ou se as paredes tivessem ouvidos
Or if the walls had ears
Pior que o cego podendo ver
Worse than a blind man being able to see
Faria vistas grossas prá ajudar você
I'd turn a blind eye to help you
Por trocados, qualquer santo,
For spare change, any saint,
Te mandava pro inferno!
Would send you to hell!
Quem se importa se é errado ou certo?
Who cares if it's wrong or right?
Se a vida fácil dificil...
If the easy life is tough...
Lavar as mãos é o nome do seu vício
Washing your hands is the name of your vice
Nem toda vida eu devo salvar
I don't have to save every life
Nem toda vida eu quero viver
I don't want to live every life
Nenhuma vida descança em paz
No life rests in peace
O homem é esperto mas a morte é mais
Man is smart, but death is smarter
Ah, se os mortos pudessem falar...
Oh, if the dead could talk...
Ou se as paredes tivessem ouvidos
Or if the walls had ears
Pior que o cego podendo ver
Worse than a blind man being able to see
Faria vistas grossas prá ajudar você
I'd turn a blind eye to help you





Writer(s): Nasi And Gaspa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.