Paroles et traduction Ira! - Rubro Zorro - Ao Vivo em São Paulo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rubro Zorro - Ao Vivo em São Paulo
Rubro Zorro - Live in São Paulo
Trata-se
de
um
faroeste
sobre
o
terceiro
mundo...
This
is
a
Western
about
the
third
world...
O
caminho
do
crime
o
atrai
The
road
to
crime
attracts
him
Como
a
tentação
de
um
doce
Like
the
temptation
of
a
candy
Era
tido
como
um
bom
rapaz
He
was
considered
a
good
boy
Foi
quem
foi
He
was
who
he
was
Ao
calar
da
noite
As
night
falls
Anda
nessas
bandas
He
is
around
these
parts
Do
paraíso
é
o
zorro
From
paradise
he
is
the
zorro
Espertos
rondam
o
homem
Spies
are
around
the
man
Um
tipo
comum
A
common
guy
Tesouro
dos
jornais
Treasure
of
the
newspapers
Sem
limite
algum
Limitless
Luz
Vermelha
foi
perdido
no
cais
Luz
Vermelha
was
lost
at
the
docks
Um
inocente
na
cela
de
gás
An
innocent
in
the
gas
chamber
Sem
depor
Without
testifying
Luz
Vermelha
foi
perdido
no
cais
Luz
Vermelha
was
lost
in
the
docks
Dos
sem
nome
Of
the
nameless
Era
tido
como
um
bom
rapaz
He
was
considered
a
good
guy
Tal
qual
o
Golem
Just
like
the
Golem
Sou
o
inimigo
público
número
um
I
am
public
enemy
number
one
Queira
isso
ou
não
Whether
I
like
it
or
not
Por
ser
tão
personal
For
being
so
personal
Personal,
personal
Personal,
personal
O
caminho
do
crime
o
atrai
The
road
to
crime
attracts
him
Como
a
tentação
de
um
doce
Like
the
temptation
of
a
candy
Foi
calado
na
cela
de
gás
He
was
quiet
in
the
gas
chamber
O
bom
homem
mau
The
good
bad
man
No
asfalto
quente
On
the
hot
asphalt
O
crime
é
o
que
arde
Crime
is
what
burns
Bandidos
estão
vindo
Bandits
are
coming
De
toda
parte
From
everywhere
O
caminho
do
crime
o
atrai
The
road
to
crime
attracts
him
É
na
cabeça
It's
in
the
head
Seu
poder
racional
Your
rational
power
É
na
cabeça
It's
in
the
head
Personal,
personal
Personal,
personal
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edgard Pereira, Marcos Valadao Rodolfo, Ricardo Gasparini, Andre Pinto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.