Ira! - Sentado À Beira do Caminho - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ira! - Sentado À Beira do Caminho




Sentado À Beira do Caminho
Sitting on the Side of the Road
Eu não posso mais ficar aqui a esperar
I can't stay here any longer waiting
Que um dia de repente você volte para mim
For the day you suddenly return to me
Vejo caminhões e carros apresados a passar por mim
I see trucks and cars stuck passing me by
Estou sentado a beira de um caminho que não tem mais fim
I'm sitting on the side of a road that has no end
Meu olhar se perde na poeira dessa estrada triste
My gaze is lost in the dust of this sad road
Onde a tristeza e a saudade de você ainda existe
Where sadness and longing for you still exist
Esse sol que queima no meu rosto
This sun that burns on my face
De um resto de esperança
From a glimmer of hope
De ao menos ver de perto o seu olhar
To at least see your glance
Eu trago na lembrança
I still vividly recall
Preciso acabar logo com isto
I need to end this soon
Preciso lembrar que eu existo
I need to remember that I exist
Eu existo... eu existo...
I exist... I exist...
Vem a chuva molha o meu rosto e então eu choro tanto
The rain comes, wets my face and then I cry so much
Minhas lagrimas e os pingos dessa chuva se confundem com meu pranto
My tears and the drops of this rain mingle with my tears
Olho para mim mesmo e procuro e não encontro nada
I look at myself and search and find nothing
Sou um pobre resto de esperança sentado a beira de uma estrada
I'm a poor remnant of hope sitting on the side of a road
Preciso acabar logo com isto
I need to end this soon
Preciso lembrar que eu existo
I need to remember that I exist
Eu existo... eu existo...
I exist... I exist...
Carros, caminhões, poeira, estrada é tudo e tudo se confunde
Cars, trucks, dust, road, it's everything and everything merges
Em minha mente
In my mind
Minha sombra me acompanha e que estou morrendo lentamente
My shadow accompanies me and sees that I'm slowly dying
você não que eu não posso mais ficar, ficar aqui sozinho
Only you don't see that I can't stay here, stay here alone
Esperando a vida inteira por você, sentado a beira de um caminho
Waiting my whole life for you, sitting on the side of a road
Preciso acabar logo com isto
I need to end this soon
Preciso lembrar que eu existo
I need to remember that I exist
Preciso acabar logo com isto
I need to end this soon
Preciso lembrar que eu existo...
I need to remember that I exist...
Eu existo... eu existo...
I exist... I exist...





Writer(s): Bernardo Torres De Vilhena, Richard David Court


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.