Ira! - Z Dnia Na Dzień - traduction des paroles en allemand

Z Dnia Na Dzień - Ira!traduction en allemand




Z Dnia Na Dzień
Von Tag zu Tag
Z dnia na dzień
Von Tag zu Tag
Już myślałeś że coś jesteś wart
Du dachtest schon, du wärst etwas wert
Już myślałeś że pod butem świat
Du dachtest schon, die Welt läge dir zu Füßen
Jeden papier i właśnie nic nie znaczysz
Ein Papier, und schon bedeutest du nichts mehr
Miałeś coś - no i właśnie wszystko tracisz
Du hattest etwas und nun verlierst du eben alles
Z dnia na dzień tak się żyje naucz się
Von Tag zu Tag, so lebt man, lerne es
Z dnia na dzień znowu czujesz jak to jest
Von Tag zu Tag fühlst du wieder, wie es ist
Z dnia na dzień o przeżycie toczysz bój
Von Tag zu Tag kämpfst du ums Überleben
Z dnia na dzień twoje życie problem twój
Von Tag zu Tag, dein Leben, dein Problem
Nikt nie poda ręki tym na dnie
Keiner reicht denen am Boden die Hand
Po co robić więcej niż się chce
Warum mehr tun, als man will
Człowiek rodzi się sam i sam umiera
Der Mensch wird allein geboren und stirbt allein
Pytasz mnie nie ma jutra nie ma teraz
Du fragst mich? Es gibt kein Morgen, kein Jetzt
Z dnia na dzień tak się żyje naucz się
Von Tag zu Tag, so lebt man, lerne es
Z dnia na dzień znowu czujesz jak to jest
Von Tag zu Tag fühlst du wieder, wie es ist
Z dnia na dzień o przeżycie toczysz bój
Von Tag zu Tag kämpfst du ums Überleben
Z dnia na dzień twoje życie problem twój
Von Tag zu Tag, dein Leben, dein Problem
Na co cię stać - prócz siebie nic już nie masz
Wozu bist du fähig außer dir selbst hast du nichts mehr
Co możesz dać - gdy musisz wciąż zabierać
Was kannst du geben wenn du ständig nehmen musst
Co jeszcze chcesz - gdy ciągle chcą od ciebie
Was willst du noch wenn sie ständig etwas von dir wollen
Byś dla nich żył o nich się bił a ty gdzie?
Dass du für sie lebst, für sie kämpfst, und wo bleibst du?
Z dnia na dzień... Już myślałeś że coś jesteś wart Już myślałeś że pod butem świat Jeden papier i właśnie nic nie znaczysz Miałeś coś - no i właśnie wszystko tracisz Z dnia na dzień tak się żyje naucz się Z dnia na dzień znowu czujesz jak to jest Z dnia na dzień o przeżycie toczysz bój Z dnia na dzień twoje życie problem twój Nikt nie poda ręki tym na dnie Po co robić więcej niż się chce Człowiek rodzi się sam i sam umiera Pytasz mnie nie ma jutra nie ma teraz Z dnia na dzień tak się żyje naucz się Z dnia na dzień znowu czujesz jak to jest Z dnia na dzień o przeżycie toczysz bój Z dnia na dzień twoje życie problem twój Na co cię stać - prócz siebie nic już nie masz Co możesz dać - gdy musisz wciąż zabierać Co jeszcze chcesz - gdy ciągle chcą od ciebie Byś dla nich żył o nich się bił a ty gdzie? Z dnia na dzień...
Von Tag zu Tag... Du dachtest schon, du wärst etwas wert Du dachtest schon, die Welt läge dir zu Füßen Ein Papier, und schon bedeutest du nichts mehr Du hattest etwas und nun verlierst du eben alles Von Tag zu Tag, so lebt man, lerne es Von Tag zu Tag fühlst du wieder, wie es ist Von Tag zu Tag kämpfst du ums Überleben Von Tag zu Tag, dein Leben, dein Problem Keiner reicht denen am Boden die Hand Warum mehr tun, als man will Der Mensch wird allein geboren und stirbt allein Du fragst mich? Es gibt kein Morgen, kein Jetzt Von Tag zu Tag, so lebt man, lerne es Von Tag zu Tag fühlst du wieder, wie es ist Von Tag zu Tag kämpfst du ums Überleben Von Tag zu Tag, dein Leben, dein Problem Wozu bist du fähig außer dir selbst hast du nichts mehr Was kannst du geben wenn du ständig nehmen musst Was willst du noch wenn sie ständig etwas von dir wollen Dass du für sie lebst, für sie kämpfst, und wo bleibst du? Von Tag zu Tag...





Writer(s): Marcin Bracichowicz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.