iRA - El Aprendiz - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction iRA - El Aprendiz




El Aprendiz
Ученик
Tus besos saben tan amargos cuando te ensucias tus labios con mentiras otra vez
Твои поцелуи так горьки, когда ты снова пачкаешь свои губы ложью.
Dices que te estoy haciendo daño, que con el paso de los años me estoy haciendo más cruel
Ты говоришь, что я причиняю тебе боль, что с годами я становлюсь всё более жестоким.
Y es que yo nunca creí que te vería remendando mis heridas con jirones de tu piel
И я никогда не думал, что увижу, как ты будешь залечивать мои раны клочками своей кожи.
De ti aprendió mi corazón, de ti aprendió mi corazón
От тебя научилось мое сердце, от тебя научилось мое сердце.
Y ahora no me reproches que no sepa darte amor
И теперь не упрекай меня в том, что я не умею дарить любовь.
Me has enseñado tú, has sido mi maestra para hacer sufrir,
Ты меня научила, ты была моей учительницей в причинении страданий.
Si alguna vez fui malo lo aprendí de ti
Если я когда-либо был злым, я научился этому у тебя.
No digas que no entiendes cómo puedo ser así, si te estoy haciendo daño lo aprendí de ti
Не говори, что не понимаешь, как я могу быть таким, если я причиняю тебе боль, я научился этому у тебя.
Me has enseñado tú, maldigo mi inocencia y te maldigo a ti
Ты меня научила, я проклинаю свою невинность и проклинаю тебя.
Maldita la maestra y maldito el aprendiz, maldigo lo que amo y te lo debo, te lo debo a ti
Проклята учительница и проклят ученик, проклинаю то, что люблю, и я обязан этим тебе, обязан тебе.
Y ahora me duelen tus caricias porque noto que tus manos son cristales rotos bajo mis pies
И теперь мне больно от твоих ласк, потому что я чувствую, что твои руки осколки стекла под моими ногами.
Dices que te estoy haciendo daño, que con el paso de los años me estoy haciendo más cruel
Ты говоришь, что я причиняю тебе боль, что с годами я становлюсь всё более жестоким.
Pero es que nunca creí que te vería remendando mis heridas con jirones de tu piel
Но я никогда не думал, что увижу, как ты будешь залечивать мои раны клочками своей кожи.
De ti aprendió mi corazón, de ti aprendió mi corazón
От тебя научилось мое сердце, от тебя научилось мое сердце.
Y ahora no me reproches que no sepa darte amor
И теперь не упрекай меня в том, что я не умею дарить любовь.
Me has enseñado tú, has sido mi maestra para hacer sufrir
Ты меня научила, ты была моей учительницей в причинении страданий.
Si alguna vez fui malo lo aprendí de ti
Если я когда-либо был злым, я научился этому у тебя.
No digas que no entiendes cómo puedo ser así, si te estoy haciendo daño, niña, lo aprendí de ti
Не говори, что не понимаешь, как я могу быть таким, если я причиняю тебе боль, девочка, я научился этому у тебя.
Me has enseñado tú, maldigo mi inocencia y te maldigo a ti
Ты меня научила, я проклинаю свою невинность и проклинаю тебя.
Maldita la maesta y maldito el aprendiz, maldigo lo que amo y te lo debo, te lo debo a ti...
Проклята учительница и проклят ученик, проклинаю то, что люблю, и я обязан этим тебе, обязан тебе...





Writer(s): Alejandro Sanchez Pizarro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.