Paroles et traduction Ira - Ladra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ladra
y
dame
mi
fama
de
bruja
arrabalera
Лай
и
дай
мне
мою
славу
дворовой
ведьмы
Desde
el
día
en
que
salí
de
la
mama
С
того
дня,
как
я
вышла
из
утробы
матери
Quieren
acompañarme
Хотят
составить
мне
компанию
Pa
escalar
con
mi
trabajo
Чтобы
подняться
за
счет
моего
труда
Y
no
hay
fajo
И
нет
такой
пачки
денег
Que
pague
lo
que
vale
esta
pava
Которая
окупит
то,
чего
стоит
эта
птица
Me
dejo
la
garganta
en
cada
estrofa
que
recito
Я
оставляю
горло
на
каждой
строфе,
которую
читаю
Y
cito
a
las
mías
И
цитирую
моих
Me
la
sudan
tus
ídolos
Мне
плевать
на
твоих
кумиров
Ya
no
pongo
la
mano
por
cualquiera
Я
больше
не
буду
помогать
кому
попало
Por
hacer
un
favor
За
оказанную
услугу
Me
tacharon
de
usurera
Меня
назвали
ростовщицей
Sigo
firme
soltándolo
todo
Я
продолжаю
твердо
стоять
на
своем
Balada
triste
de
trompeta
Грустная
баллада
трубы
Pa
mis
sueños
rotos
По
моим
разбитым
мечтам
Hoy
te
canto
y
te
bailo
Сегодня
я
пою
и
танцую
для
тебя
De
to
menos
el
agua
Все,
кроме
воды
Esperando
a
ver
si
amaina
Жду,
когда
стихнет
буря
Ladra,
venga,
Лай,
давай,
Prepara
la
guerra
Готовься
к
войне
Dale
de
comer
a
mi
manada
de
perras
Накорми
мою
стаю
сук
Las
lobas
se
conocen
bien
la
sierra
Волчицы
хорошо
знают
горы
Tú
por
quién
te
aferras
За
кого
ты
держишься
Dime
a
quién
te
agarras
Скажи,
за
кого
хватаешься
Hacer
el
truco
y
correr
Провернуть
трюк
и
убежать
Tras
pasar
la
gorra
После
того,
как
пустили
шапку
по
кругу
Somos
unas
zorras
Мы
- лисы
Jugando
a
ser
felices
Играющие
в
счастье
Las
paredes
oyen
Стены
имеют
уши
Cuida
lo
que
dices
Следи
за
тем,
что
говоришь
No
vas
a
cogernos
Ты
нас
не
поймаешь
Corras
lo
que
corras
Как
бы
быстро
ты
ни
бежал
Quise
comerme
el
cielo
Я
хотела
съесть
небо
Y
supe
a
qué
sabe
la
tierra
И
узнала,
какова
на
вкус
земля
Lo
dicho,
siempre
es
mejor
abajo
que
en
la
parra
Как
говорится,
всегда
лучше
внизу,
чем
на
лозе
Por
volver
a
verla
cruces
de
navajas
Чтобы
увидеть
ее
снова,
скрещиваются
ножи
Rota
la
baraja
si
haces
trampa,
recuerda
Колода
бита,
если
ты
жульничаешь,
помни
...
Palabras
para
un
corazón
tan
sordo
...
Слова
для
такого
глухого
сердца
No
es
ciego
Оно
не
слепое
Siempre
acabo
viendo
más
de
lo
que
quiero
Я
всегда
вижу
больше,
чем
хочу
En
mi
cabeza
todos
tus
dialectos
В
моей
голове
все
твои
диалекты
Plega
complicidad
Складывается
соучастие
Sabes
que
yo
sé
que
estás
mintiendo
Ты
знаешь,
что
я
знаю,
что
ты
лжешь
(...)
Historia
a
quien
le
estorba
mi
memoria
(...)
История
тому,
кому
мешает
моя
память
Tu
sabia
victoria
Твоя
мудрая
победа
Tu
excesiva
vanagloria
Твоя
чрезмерная
хвастливость
Demasiao
notoria
tu
triste
trayectoria
Слишком
заметна
твоя
печальная
траектория
Si
no
encuentro
la
paz
Если
я
не
найду
покоя
Pues
me
quedo
con
la
gloria
Тогда
я
останусь
со
славой
Ideal
de
disciplina
obligatoria
Идеал
обязательной
дисциплины
Elegancia
disuasoria
Отталкивающая
элегантность
Eufórica,
psicótica,
de
manera
aleatoria
Эйфоричная,
психотичная,
случайным
образом
El
barrio
no
habla
random
Район
не
говорит
ерунду
Lírica
precaria,
proletaria
Простая,
пролетарская
лирика
Y
a
por
otra
И
за
следующую
Juré
a
soledad
Я
поклялась
одиночеству
Que
nunca
la
dejaría
Что
никогда
его
не
оставлю
Como
toda
promesa
Как
и
любое
обещание
Es
a
ratos
incumplida
Оно
временами
нарушается
Mente
sórdida
Грязный
разум
Cara
de
perdida
Лицо
потерянной
O
hago
que
lo
entiendo
Или
я
делаю
вид,
что
понимаю
O
reviento
en
cada
esquina
Или
взрываюсь
на
каждом
углу
Pa
las
mías
cosa
fina
Для
моих
- изысканная
вещь
Reiremos
a
carcajadas
de
tu
pose
de
macarra
Мы
будем
смеяться
до
упаду
над
твоей
позой
мачо
Taladra
taladra
Сверли,
сверли
De
aquí
no
sacas
nada
Отсюда
ты
ничего
не
вынесешь
La
pena
que
portamos
sólo
afina
nuestras
garras
Боль,
которую
мы
носим,
только
точит
наши
когти
Yo
tarada,
simulando
calma
Я
сумасшедшая,
симулирую
спокойствие
Queriendo
estallar,
estallarte,
estallarnos
Хотеть
взорваться,
взорвать
тебя,
взорвать
нас
Las
pivas
de
mi
barrio
sueñan
el
matriarcado
Девчонки
из
моего
района
мечтают
о
матриархате
Van
cuatro
infartos
de
sólo
mencionarlo
Уже
четыре
инфаркта
от
одного
только
упоминания
об
этом
Que
comience
el
matriarcado
Пусть
начнется
матриархат
Ya
van
cuatro
infartos
Уже
четыре
инфаркта
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jatekproduktions
Album
Ladra
date de sortie
18-05-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.