Ira - Las Buenas - Bonus II - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ira - Las Buenas - Bonus II




Las Buenas - Bonus II
The Good Ones - Bonus II
Apágale la luz a esta bicha mala
Turn off the light on this bad girl
Es en la oscuridad donde brilla la luciérnaga
It’s in the darkness where the firefly shines
Condéname, estilo Barrabás
Condemn me, Barabbas style
Ponedme en la cruz, pero me salvarán
Put me on the cross, but they will save me
A por ellos, bandidas, fuck la local
Go get them, bandits, fuck the local
Sangre en los puños, techo de cristal
Blood on the fists, glass ceiling
Una sabe dónde sobra, cuando tiene que volar
A woman knows where there is too much, when she has to fly
Y ese mundo no es para las buenas
And that world is not for the good ones
Si apuntas, dispara, que yo no vacilo
If you aim, shoot, I don't hesitate
Toque de navajas pa' afilar el filo
Touch of knives to sharpen the edge
Y como nada parece estar en su sitio
And since nothing seems to be in its place
Asumo el delito pero nunca el castigo
I assume the crime but never the punishment
En las horas muertas se traman los líos
In the dead hours the messes are plotted
Entre los muros aumenta el delirio
Between the walls, the delirium increases
Lo sabe bien quien lo vivió
He who lived it knows it well
Lo sabe quién
He who knows
Y mira pa' arriba aliviando el llanto
And look up relieving the crying
Y en la estampita la mama, no un santo
And in the holy card, mom, not a saint
Luces que atraviesan, alambres de espino
Lights that pierce, barbed wire
Silencio que acecha a quien cae en el olvido
Silence that stalks whoever falls into oblivion
Un grito en tu mirada que me deja muda
A scream in your eyes that leaves me speechless
Asalta la duda si la vida es dura
Doubt assaults if life is hard
Decidle a la Parka que vais de mi parte
Tell the Grim Reaper that you are on my side
Y si acepta favores llevadle mi arte
And if she accepts favors, take her my art
Llévale mi arte, llévale mi arte
Take her my art, take her my art
Si acepta favores, llevadle mi arte
If she accepts favors, take her my art
Llévale mi arte, llévale mi arte
Take her my art, take her my art
Si acepta favores, llevadle mi arte
If she accepts favors, take her my art
Apuesto a que lo tuyos se rinden primero
I bet yours will surrender first
Porque las mías no pelean por dinero, ma
Because mine don't fight for money, ma'
Por eso corren más que los maderos
That's why they run faster than the cops
Por eso vieron, pero callaron
That's why they saw, but they shut up
Me hice a lo malo, soy lo malo
I got used to the bad, I am the bad
No tengo la culpa de lo que me hicieron
It's not my fault what they did to me
No hay que desear el mal ajeno, claro
You shouldn't wish bad things on others, of course
Pero las van a tomar donde las dieron
But they will take them where they gave them
Amor a punta de pistola
Love at gunpoint
Disparo con mis versos pero solo si los hilas
I shoot with my verses but only if you spin them
Mi musa sola, muerta en vida, en coma
My muse alone, dead in life, in a coma
Pero aún respira, ya se acabó la broma
But she still breathes, the joke is over
Mordieron mi mano después de robarme el puchero
They bit my hand after stealing my pack of cigarettes
Pincharon en el nervio malo, hay que correr más que ellos
They hit a nerve, you have to run faster than them
Hay que correr más que ellos
You have to run faster than them
"Las niñas bonitas no pagan dinero"
"Pretty girls don't pay money"
¿A cambio de qué, señor barquero?
In exchange for what, Mr. ferryman?
Van revueltitas mis chulas
My chicks are all messed up
Si va de ser malas las damas primero
If you're going to be bad, ladies first
Solo me gusta la música, llámame clásica
I only like music, call me classic
Chico, no seré la única, pero rápida
Boy, I won't be the only one, but I'll be fast
Yo también fui esa chavala romántica
I was that romantic girl too
También fui la primera y la última
I was also the first and the last
Me lo gané por estúpida
I earned it for being stupid
Rap Save The Queen en mi lápida
Rap Save The Queen on my tombstone





Writer(s): Elvirus, Raissa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.