Paroles et traduction Ira - Las Buenas - Bonus II
Las Buenas - Bonus II
Las Buenas - Бонус II
Apágale
la
luz
a
esta
bicha
mala
Выключи
свет
у
этой
плохой
девчонки
Es
en
la
oscuridad
donde
brilla
la
luciérnaga
Потому
что
во
тьме
сияют
только
светлячки
Condéname,
estilo
Barrabás
Осудите
меня,
как
Варраву
Ponedme
en
la
cruz,
pero
me
salvarán
Распните
меня
на
кресте,
но
я
возрожусь
A
por
ellos,
bandidas,
fuck
la
local
За
ними,
бандитки,
к
черту
копов
Sangre
en
los
puños,
techo
de
cristal
Кровь
на
кулаках,
стеклянный
потолок
Una
sabe
dónde
sobra,
cuando
tiene
que
volar
Мы
знаем,
где
нам
не
рады,
когда
приходит
время
улетать
Y
ese
mundo
no
es
para
las
buenas
И
этот
мир
не
для
хороших
Si
apuntas,
dispara,
que
yo
no
vacilo
Если
ты
собираешься
стрелять,
стреляй,
я
не
буду
колебаться
Toque
de
navajas
pa'
afilar
el
filo
Налей
нам
бренди,
чтобы
обострить
чувства
Y
como
nada
parece
estar
en
su
sitio
И
раз
уж
ничто
не
кажется
на
своем
месте
Asumo
el
delito
pero
nunca
el
castigo
Я
беру
на
себя
вину,
но
никогда
не
приму
наказания
En
las
horas
muertas
se
traman
los
líos
В
мертвый
час
плетутся
интриги
Entre
los
muros
aumenta
el
delirio
За
стенами
растет
безумие
Lo
sabe
bien
quien
lo
vivió
Это
хорошо
знает
тот,
кто
это
пережил
Y
mira
pa'
arriba
aliviando
el
llanto
И
смотрит
вверх,
сдерживая
слезы
Y
en
la
estampita
la
mama,
no
un
santo
И
на
иконке
мама,
а
не
святой
Luces
que
atraviesan,
alambres
de
espino
Лучи
света
пронизывают
колючую
проволоку
Silencio
que
acecha
a
quien
cae
en
el
olvido
Тишина
подстерегает
того,
кто
забыт
Un
grito
en
tu
mirada
que
me
deja
muda
Крик
в
твоем
взгляде,
который
оставляет
меня
немой
Asalta
la
duda
si
la
vida
es
dura
Меня
одолевают
сомнения,
если
жизнь
трудна
Decidle
a
la
Parka
que
vais
de
mi
parte
Передайте
Парке,
что
вы
от
меня
Y
si
acepta
favores
llevadle
mi
arte
И
если
она
принимает
подарки,
передайте
ей
мое
искусство
Llévale
mi
arte,
llévale
mi
arte
Передайте
ей
мое
искусство,
передайте
ей
мое
искусство
Si
acepta
favores,
llevadle
mi
arte
Если
она
принимает
подарки,
передайте
ей
мое
искусство
Llévale
mi
arte,
llévale
mi
arte
Передайте
ей
мое
искусство,
передайте
ей
мое
искусство
Si
acepta
favores,
llevadle
mi
arte
Если
она
принимает
подарки,
передайте
ей
мое
искусство
Apuesto
a
que
lo
tuyos
se
rinden
primero
Держу
пари,
что
твои
сдадутся
первыми
Porque
las
mías
no
pelean
por
dinero,
ma
Потому
что
мои
сражаются
не
за
деньги,
дорогая
Por
eso
corren
más
que
los
maderos
Вот
почему
они
бегут
быстрее
копов
Por
eso
vieron,
pero
callaron
Вот
почему
они
видели,
но
молчали
Me
hice
a
lo
malo,
soy
lo
malo
Я
привыкла
к
злому,
я
– зло
No
tengo
la
culpa
de
lo
que
me
hicieron
Я
не
виновата
в
том,
что
они
сделали
со
мной
No
hay
que
desear
el
mal
ajeno,
claro
Конечно,
не
надо
желать
зла
другим
Pero
las
van
a
tomar
donde
las
dieron
Но
они
получат
по
заслугам
Amor
a
punta
de
pistola
Любовь
под
дулом
пистолета
Disparo
con
mis
versos
pero
solo
si
los
hilas
Я
стреляю
своими
стихами,
но
только
если
ты
их
заслужил
Mi
musa
sola,
muerta
en
vida,
en
coma
Моя
муза
одинока,
полуживая,
в
коме
Pero
aún
respira,
ya
se
acabó
la
broma
Но
она
еще
дышит,
и
шуткам
конец
Mordieron
mi
mano
después
de
robarme
el
puchero
Они
укусили
мне
руку,
после
того
как
украли
у
меня
котелок
Pincharon
en
el
nervio
malo,
hay
que
correr
más
que
ellos
Они
задели
больной
нерв,
надо
бежать
быстрее
них
Hay
que
correr
más
que
ellos
Надо
бежать
быстрее
них
"Las
niñas
bonitas
no
pagan
dinero"
"Красивые
девочки
не
платят
денег"
¿A
cambio
de
qué,
señor
barquero?
За
что,
господин
перевозчик?
Van
revueltitas
mis
chulas
Мои
девчонки
взбунтовались
Si
va
de
ser
malas
las
damas
primero
Если
быть
злыми,
то
дамы
должны
быть
на
первом
месте
Solo
me
gusta
la
música,
llámame
clásica
Мне
нравится
только
музыка,
называйте
меня
классической
Chico,
no
seré
la
única,
pero
sí
rápida
Малыш,
я
не
буду
единственной,
но
я
буду
быстрой
Yo
también
fui
esa
chavala
romántica
Я
тоже
была
романтичной
девчонкой
También
fui
la
primera
y
la
última
Я
тоже
была
первой
и
последней
Me
lo
gané
por
estúpida
Я
заслужила
это
за
свою
глупость
Rap
Save
The
Queen
en
mi
lápida
Rap
Save
The
Queen
на
моей
могиле
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elvirus, Raissa
Album
El Duelo
date de sortie
20-03-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.