Ira - Mantenlo Patriarcal - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ira - Mantenlo Patriarcal




Mantenlo Patriarcal
Mantenlo Patriarcal
Hija de la Ira
Daughter of Wrath
Comando scum, servicio a domicilio
Scum commando, home delivery
Venimos a cobrarle los daños y perjuicios
We have come to charge you for damages
Echen los cerrojos, escondan a los niños
Lock the bolts, hide the children
Vienen las feministas repartiendo vicio
The feminists are coming, spreading a disease
El niñato que va de bien queda
The spoiled boy acts as a virtuous fool
Y se las da de bueno delante′e la abuela
And pretends to be good in front of his grandmother
Se cuelga medallas por hacer la cena
He hangs medals on himself for making dinner
Como si cuidarle fuera mi problema
As if taking care of him were my problem
A nosotras no nos la pegas
You can't fool us
Con ese rollito de victima fiera
With that little act of a fierce victim
A estas alturas no pasamos por el aro
At this point, we will not go through with it
Si quieres debatir deja de hablar y sal ahí fuera
If you want to debate, stop talking and get out there
Hemos crecido adaptadas la norma
We have grown adapted to the norm
Perdonándonos la vida por nacer en el pecado
Spending our lives for being born in sin
Por el peso de la cruz de las que ya no se conforman
For the weight of the cross of those who no longer conform
No tenemos arreglo... diagnosticaron
They said we cannot be fixed
Por querer quitarte la venda de los ojos
For wanting to remove the blindfold from your eyes
Maldecirán tus parpados por alterar el orden
They will curse your eyelids for disturbing the order
Esconderán tu cuerpo custodiado por cerrojos
They will hide your body, guarded by locks
De esos cerrojos que solo el odio rompe
Those locks that only hatred can break
Hemos venido a darle medicina a las malditas
We have come to give medicine to the cursed
Y fuego y gasolina para aquel que se entrometa
And fire and gasoline for anyone who interferes
Metralleta pa' todo el que te someta
Machine guns for anyone who subjugates you
Jugar con las mujeres es jugar con dinamita (dinamita)
Playing with women is playing with dynamite (dynamite)
La Ira primo mantenlo patriarcal
Wrath, darling, keep it patriarchal
Que hemos despabila′o
We have woken up
Hemos cambia'o
We have changed
Las leyes del barrio, las normas del merca'o
The laws of the neighborhood, the rules of the market
Donde ves imperfección yo me veo perfecta
Where you see imperfection, I see myself perfect
Ahorrate el piropo aunque lo merezca
Save yourself the flattery, even if I deserve it
Se comenta por ahí que unas locas andan sueltas
Rumor has it that some crazy girls are on the loose
Maleducadas que se han vuelto muy violentas
Ill-bred girls who have become very violent
Esas niñas que jugaban en el parque
Those girls who played in the park
No me aguantes la mirada no vayas a enamorarte
Don't hold my gaze, or you might fall in love
Que nos movemos con estilo y con clase
We move with style and class
Partimos la pana no nos hace falta traje
We rock the overalls, we don't need a suit
Con mallas, con el chandal o medio culo al aire
With leggings, tracksuits, or half our butts exposed
Las capas de los barrios aprendimos de la calle
The styles of the neighborhoods we learned from the streets
Observa estos andares que nos caracterizan
Observe these steps that characterize us
Y llámalo desdén, aquí no inocencia
And call it disdain, not innocence
Yo postureo y que te envicia
I pose and I know you envy me
Satisfacciones es la que taladra tu conciencia
Satisfaction is what drills your conscience
Entre el miedo y el respeto una delgada línea
Between fear and respect, a thin line
Por eso el que no atienda se encuentra con la ruina
That's why anyone who doesn't listen meets with ruin
Manos arriba se ha abierto la veda
Hands up, the season is open
Vigila bien tu sombra la veo desprotegida
Keep a close eye on your shadow, I see you unprotected
Que en la guerra fría no nos gana ni Dios
We won't be beaten in the cold war, not even by God
Aprende de una jefa y a mi gente de una tos
Learn from a boss and from my people's coughing
Ojo en la calle el macho acecha
Watch out in the street, the male predator lurks
Su ego muy grande y la acera muy estrecha
His ego is big, and the sidewalk is narrow
Lo veo en tu mirada por eso lo de guarra eh
I see it in your eyes, that's why you call me a whore, eh
Ya te gustaría probar con esta fulana
You would love to have a taste of this chick
Papi, dilo, macho, macho lame el filo
Daddy, say it, man, man, lick the edge
Papi, dilo, macho, macho lame el filo
Daddy, say it, man, man, lick the edge
Papi, dilo, macho, macho lame el filo
Daddy, say it, man, man, lick the edge






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.