Paroles et traduction Ira - Mantenlo Patriarcal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mantenlo Patriarcal
Mantenlo Patriarcal
Hija
de
la
Ira
Daughter
of
Wrath
Comando
scum,
servicio
a
domicilio
Scum
commando,
home
delivery
Venimos
a
cobrarle
los
daños
y
perjuicios
We
have
come
to
charge
you
for
damages
Echen
los
cerrojos,
escondan
a
los
niños
Lock
the
bolts,
hide
the
children
Vienen
las
feministas
repartiendo
vicio
The
feminists
are
coming,
spreading
a
disease
El
niñato
que
va
de
bien
queda
The
spoiled
boy
acts
as
a
virtuous
fool
Y
se
las
da
de
bueno
delante′e
la
abuela
And
pretends
to
be
good
in
front
of
his
grandmother
Se
cuelga
medallas
por
hacer
la
cena
He
hangs
medals
on
himself
for
making
dinner
Como
si
cuidarle
fuera
mi
problema
As
if
taking
care
of
him
were
my
problem
A
nosotras
no
nos
la
pegas
You
can't
fool
us
Con
ese
rollito
de
victima
fiera
With
that
little
act
of
a
fierce
victim
A
estas
alturas
no
pasamos
por
el
aro
At
this
point,
we
will
not
go
through
with
it
Si
quieres
debatir
deja
de
hablar
y
sal
ahí
fuera
If
you
want
to
debate,
stop
talking
and
get
out
there
Hemos
crecido
adaptadas
la
norma
We
have
grown
adapted
to
the
norm
Perdonándonos
la
vida
por
nacer
en
el
pecado
Spending
our
lives
for
being
born
in
sin
Por
el
peso
de
la
cruz
de
las
que
ya
no
se
conforman
For
the
weight
of
the
cross
of
those
who
no
longer
conform
No
tenemos
arreglo...
diagnosticaron
They
said
we
cannot
be
fixed
Por
querer
quitarte
la
venda
de
los
ojos
For
wanting
to
remove
the
blindfold
from
your
eyes
Maldecirán
tus
parpados
por
alterar
el
orden
They
will
curse
your
eyelids
for
disturbing
the
order
Esconderán
tu
cuerpo
custodiado
por
cerrojos
They
will
hide
your
body,
guarded
by
locks
De
esos
cerrojos
que
solo
el
odio
rompe
Those
locks
that
only
hatred
can
break
Hemos
venido
a
darle
medicina
a
las
malditas
We
have
come
to
give
medicine
to
the
cursed
Y
fuego
y
gasolina
para
aquel
que
se
entrometa
And
fire
and
gasoline
for
anyone
who
interferes
Metralleta
pa'
todo
el
que
te
someta
Machine
guns
for
anyone
who
subjugates
you
Jugar
con
las
mujeres
es
jugar
con
dinamita
(dinamita)
Playing
with
women
is
playing
with
dynamite
(dynamite)
La
Ira
primo
mantenlo
patriarcal
Wrath,
darling,
keep
it
patriarchal
Que
hemos
despabila′o
We
have
woken
up
Hemos
cambia'o
We
have
changed
Las
leyes
del
barrio,
las
normas
del
merca'o
The
laws
of
the
neighborhood,
the
rules
of
the
market
Donde
ves
imperfección
yo
me
veo
perfecta
Where
you
see
imperfection,
I
see
myself
perfect
Ahorrate
el
piropo
aunque
lo
merezca
Save
yourself
the
flattery,
even
if
I
deserve
it
Se
comenta
por
ahí
que
unas
locas
andan
sueltas
Rumor
has
it
that
some
crazy
girls
are
on
the
loose
Maleducadas
que
se
han
vuelto
muy
violentas
Ill-bred
girls
who
have
become
very
violent
Esas
niñas
que
jugaban
en
el
parque
Those
girls
who
played
in
the
park
No
me
aguantes
la
mirada
no
vayas
a
enamorarte
Don't
hold
my
gaze,
or
you
might
fall
in
love
Que
nos
movemos
con
estilo
y
con
clase
We
move
with
style
and
class
Partimos
la
pana
no
nos
hace
falta
traje
We
rock
the
overalls,
we
don't
need
a
suit
Con
mallas,
con
el
chandal
o
medio
culo
al
aire
With
leggings,
tracksuits,
or
half
our
butts
exposed
Las
capas
de
los
barrios
aprendimos
de
la
calle
The
styles
of
the
neighborhoods
we
learned
from
the
streets
Observa
estos
andares
que
nos
caracterizan
Observe
these
steps
that
characterize
us
Y
llámalo
desdén,
aquí
no
inocencia
And
call
it
disdain,
not
innocence
Yo
postureo
y
sé
que
te
envicia
I
pose
and
I
know
you
envy
me
Satisfacciones
es
la
que
taladra
tu
conciencia
Satisfaction
is
what
drills
your
conscience
Entre
el
miedo
y
el
respeto
una
delgada
línea
Between
fear
and
respect,
a
thin
line
Por
eso
el
que
no
atienda
se
encuentra
con
la
ruina
That's
why
anyone
who
doesn't
listen
meets
with
ruin
Manos
arriba
se
ha
abierto
la
veda
Hands
up,
the
season
is
open
Vigila
bien
tu
sombra
la
veo
desprotegida
Keep
a
close
eye
on
your
shadow,
I
see
you
unprotected
Que
en
la
guerra
fría
no
nos
gana
ni
Dios
We
won't
be
beaten
in
the
cold
war,
not
even
by
God
Aprende
de
una
jefa
y
a
mi
gente
de
una
tos
Learn
from
a
boss
and
from
my
people's
coughing
Ojo
en
la
calle
el
macho
acecha
Watch
out
in
the
street,
the
male
predator
lurks
Su
ego
muy
grande
y
la
acera
muy
estrecha
His
ego
is
big,
and
the
sidewalk
is
narrow
Lo
veo
en
tu
mirada
por
eso
lo
de
guarra
eh
I
see
it
in
your
eyes,
that's
why
you
call
me
a
whore,
eh
Ya
te
gustaría
probar
con
esta
fulana
You
would
love
to
have
a
taste
of
this
chick
Papi,
dilo,
macho,
macho
lame
el
filo
Daddy,
say
it,
man,
man,
lick
the
edge
Papi,
dilo,
macho,
macho
lame
el
filo
Daddy,
say
it,
man,
man,
lick
the
edge
Papi,
dilo,
macho,
macho
lame
el
filo
Daddy,
say
it,
man,
man,
lick
the
edge
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.