Ira - Peligro - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ira - Peligro




Peligro
Danger
que la violaste con tus ojos de niño bueno,
You who violated her with your good boy eyes,
Que te pensaste que era el próximo objetivo,
Who thought you were the next target,
Cállate la boca, escucha este sonido,
Shut your mouth, listen to this sound,
Cla! cla! cla! 7 muelles primo
Cla! cla! cla! 7 springs, cousin
En un charco de sangre la foto de la boda
In a pool of blood, the wedding photo
Ella la nueva viuda negra de moda
She's the new fashionable black widow
Con sus titulares se fabrica la corona
With their headlines the crown is made
Y no dudes que ha elegido entre el talego y la soga
And don't doubt that she chose between jail and the rope
Se oyen los aplausos como ecos de patíbulo
Applause is heard like echoes of the scaffold
Llevo un Crug Vintage pa tu homenaje póstumo
I'm wearing a Vintage Crug for your posthumous tribute
Se abren los debates con discursos moralistas
Debates are opened with moralistic speeches
Si ya sabes cómo se pone,
If you already know how she gets,
Pa qué la chistas
Why do you tease her
Chh, chh no mires que te despistas
Chh, chh don't look, you're getting distracted
Vas a tener que vigilar esquina por esquina
You're going to have to watch every corner
Esta noche la balanza se inclina
Tonight the scales tip
Y si apuestas por las fuertes apuestas por las mías
And if you bet on the strong you bet on mine
No nos confundas de rango
Don't mistake our rank
Nos escurrimos como los anfibios
We slip away like amphibians
Esas brujas de tu barrio
Those witches in your neighborhood
Se están juntando
Are getting together
Peligro, peligro
Danger, danger
No nos confundas de rango
Don't mistake our rank
Nos escurrimos como los anfibios
We slip away like amphibians
Esas brujas de tu barrio
Those witches in your neighborhood
Se están juntando
Are getting together
Peligro, peligro
Danger, danger
Tengo los nervios galopando como galgo
I have my nerves galloping like a greyhound
Buscando una paz interior que no tengo
Looking for an inner peace that I don't have
Escribiendo ebria a la Roxanne de mi tango
Writing drunk to the Roxanne of my tango
Enfriando los platos de quienes me vengo
Cooling down the dishes of those who I'm coming from
Reina, cuéntame el cuento en la cama
Queen, tell me the story in bed
Ese en que las brujas y las hadas se aman
The one where witches and fairies love each other
¿Quieres volar alto? Yo te llevo
Do you want to fly high? I'll take you
Así se me quemen las alas
Even if my wings burn
Tengo el pecho hecho a los contratiempos
I have a chest made for setbacks
Y un olvido presente en todo momento
And a present oblivion at all times
Puñaladas que solo olvidaste tú, tú,
Stab wounds that only you forgot, yes you,
Yo las llevo grabadas a hierro
I carry them engraved in iron
Perdóname la vida
Forgive me life
Como yo me perdono los aires de diva
As I forgive myself the diva airs
La grandeza es relativa: nos veis muy chiquititas desde arriba
Greatness is relative: you see us very small from above
No nos confundas de rango,
Don't get our rank wrong,
Flechas y un arco al estilo vikinga
Arrows and a bow, Viking style
Todos quieren la sartén por el mango
Everyone wants the pan by the handle
Le jodan al mando,
Fuck the command,
Da igual quién lo tenga
It doesn't matter who has it
No nos confundas de rango
Don't mistake our rank
Nos escurrimos como los anfibios
We slip away like amphibians
Esas brujas de tu barrio
Those witches in your neighborhood
Se están juntando
Are getting together
Peligro, peligro
Danger, danger
Esas brujas de tu barrio
Those witches in your neighborhood
Se están juntando
Are getting together
Se están juntando
Are getting together
Se están juntando
Are getting together
Peligro, peligro
Danger, danger
Mírame a los ojos que me rabian las pupilas
Look into my eyes, my pupils are raging
Están rojitas de la ira, no de weeda
They are red with anger, not weed
En mis silencios interna la herida
Internalize the wound in my silences
Extirparme la culpa que si no emprendo la huida
Extirpate the guilt that if I don't flee
Bandida, que por las mías doy la vida,
Bandit, that I give my life for mine,
Montamos la guerrilla feminista
We set up the feminist guerrilla
Piratas y vikingas de cabeza a la movida
Pirates and Vikings head first into the movement
Haciendo apología a autodefensa en cada esquina
Apologizing for self-defense on every corner
Las chavalas en busca del príncipe
The girls in search of the prince
Van a su lío, saquean el castillo
They're on their own, they loot the castle
No lo quieren pa su cuento, primo
They don't want it for their story, cuz
Buscan la cabeza del violador asesino
They're looking for the head of the rapist murderer
Y qué quieres, si alianzas entre perras siempre
And what do you want, if alliances between bitches always
Fueron las más fuertes
Were the strongest
Contigo lazta invencibles a la muerte
With you, invincible lash to death
Las malas se juntan, las malas van armadas,
The bad girls get together, the bad girls are armed,
Dales donde duele
Give them where it hurts
Cuéntale, que me conoció pasá de rosca
Tell him, that he met me past the thread
Mañanas solitarias buscando mis tempestades
Lonely mornings looking for my storms
Tardes tranquilitas escupiendo las verdades
Quiet evenings spitting out the truths
Y cruza los deditos pa que aquí nadie la tosa
And cross your fingers so that no one coughs here
Arrasa allá por donde pisa
Devastates wherever it steps
Su flow de vikinga
Her Viking flow
Con su corona bien arriba y el hacha
With her crown high up and the ax
Como el cora a la que salta
Like the cora to the one who jumps
No te confundas con el rango de estas pibas
Don't be confused with the rank of these babes
Traigo souvenires del infierno pa tu cuerpo
I bring souvenirs from hell for your body
Dolores de pecho que no pasan con el tiempo
Chest pains that don't go away with time
Acostúmbrate a mi mala cara, viene por defecto
Get used to my bad face, it comes by default
Por la droga, placebo con efecto
For the drug, placebo with effect
Pongo el modo bitches si la cosa está que arde
I put the bitches mode if things are burning
Y largo, que ese altar me pertenece
And I'm leaving, that altar belongs to me
Sufro de este nervio a pesar del contratiempo
I suffer from this nerve despite the setback
Penas y Four roses son las leyes de la calle
Penalties and Four roses are the laws of the street
No nos confundas de rango
Don't mistake our rank
Nos escurrimos como los anfibios
We slip away like amphibians
Esas brujas de tu barrio
Those witches in your neighborhood
Se están juntando
Are getting together
Peligro, peligro
Danger, danger
No nos confundas de rango
Don't mistake our rank
Nos escurrimos como los anfibios
We slip away like amphibians
Esas brujas de tu barrio
Those witches in your neighborhood
Se están juntando
Are getting together
Peligro, peligro
Danger, danger





Writer(s): Stormz Kill It


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.