Paroles et traduction Ira - Rap Save The Queen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rap Save The Queen
Rap Save The Queen
Rap
save
the
queen,
joder,
joder
Rap
save
the
queen,
damn,
damn
Ya
es
tiempo
de
irte
lejos
deja
paso
a
quien
te
mira
It's
time
for
you
to
go
away,
make
way
for
who's
looking
at
you
Ya
se
sabe
no
es
oro
todo
lo
que
brilla
eh
You
know,
not
everything
that
glitters
is
gold
Seudodidactica
metida
bajo
cuerda
en
las
rimas
False
didactics
tucked
away
in
rhymes
Sin
herencia
de
valores
pa′
quien
te
sobrestima
Without
a
legacy
of
values
for
those
who
overestimate
you
(Cada
palabra)
pero
acaparas
micro
(Every
word)
but
you
hog
the
microphone
Y
una
micra
de
segundo
tardas
en
sacar
tu
polla
And
you
don't
hesitate
to
pull
out
your
dick
in
a
microsecond
No
vaya
a
ser
que
te
desmonte
en
tres
minutos
Just
in
case
I
dismantle
you
in
three
minutes
Lo
que
le
echaste
horas
y
horas,
capullo
What
you
spent
hours
and
hours
on,
asshole
Agarra
la
pluma,
rebose
coltura
Grab
the
pen,
overflowing
with
culture
No
se
calla
una,
no
busca
fortuna
She
doesn't
shut
up,
she
doesn't
seek
fortune
Como
ninguna
y
en
boca
la
luna
Like
no
other,
and
with
the
moon
in
her
mouth
Sale
de
su
boca
la
rima
oportuna
From
her
mouth
comes
the
right
rhyme
Desde
su
tribuna
le
viene
de
cuna
From
her
rostrum,
it
comes
naturally
Todas
lo
sabemos
eso
te
importuna
We
all
know
that,
it
bothers
you
Y
no
quieras,
no
quieras
que
te
bajen
de
ese
podio
And
don't
you
want,
don't
want
them
to
let
you
down
from
that
podium
Ya
sabemos
que
ahí
arriba
no
cabemos
todos
We
already
know
that
we
don't
all
fit
up
there
No
tu
bitch,
la
queen
de
este
beat
Not
your
bitch,
the
queen
of
this
beat
Brindamos
por
lo
bueno
que
nos
queda
por
vivir
We
toast
to
the
good
things
we
have
left
to
live
En
tu
camerino
lleno
de
bosque
y
haschís
In
your
dressing
room
full
of
weed
and
hash
Deja
paso
a
esta
lunática
nos
vamos
a
servir
Make
way
for
this
lunatic,
we're
going
to
help
ourselves
No
te
concedo
los
silencios
de
este
soul
I
won't
grant
you
the
silences
of
this
soul
Tu
rap
me
comió
el
coño
cuando
aparecimos
Your
rap
made
my
pussy
wet
when
we
first
emerged
Esto
es
rap,
no
rap
femenino,
rap,
aunque
te
joda
bardillo
This
is
rap,
not
female
rap,
rap,
even
if
it
fucks
you
up,
mate
Lejos
de
la
critica
ya
peca
ni
antipática,
pues
bien
Far
from
criticism,
now
she's
neither
unlikeable,
nor
fine
Quien
conoce
su
verdad
la
sabe
tétrica
Anyone
who
knows
her
truth
knows
it's
grim
Métrica,
caótica,
de
prosa
y
de
poetica
Metrics,
chaotic,
prose
and
poetic
De
mañanas
histéricas
y
de
noches
taquicardicas
From
hysterical
mornings
and
nights
of
palpitations
Lo
escribo,
pues
claro
y
tú
¿qué
harías?
I
wrote
it,
well
of
course,
what
would
you
do?
O
a
¿quién
traicionarías
a
cambio
de
la
gloria?
Or
who
would
you
betray
in
exchange
for
glory?
Escribo
lo
que
no
escuchaste
un
día
I
write
what
you
didn't
listen
to
one
day
Tu
conciencia
tranquila
solo
es
síntoma
de
tu
mala
memoria
Your
clear
conscience
is
only
a
symptom
of
your
bad
memory
Su
rap
insiste
y
quieren
que
me
ria
His
rap
persists
and
they
want
me
to
laugh
El
que
peor
lo
hace
dice
"no
lo
hace
mal
para
ser
tía"
The
one
who
does
it
worst
says,
"she's
not
bad
for
a
chick"
Ya
te
gustaría,
por
eso
ladra
tanto
You'd
like
that,
that's
why
you
bark
so
much
El
que
iba
para
critico
pero
se
quedo
en
tonto
The
one
who
wanted
to
be
a
critic
but
stayed
a
fool
Volveremos
en
algún
momento
eh
We'll
be
back
sometime,
eh
A
escupir
en
su
palacio
de
difunto
To
spit
on
your
empty
palace
Que
la
IRA
es
como
bandal
That
IRA
is
like
a
gang
Que
ni
tarde
ni
pronto
Neither
slow
nor
fast
Cuando
se
lo
propone
se
presenta
y
punto
When
he
decides
to,
he
shows
up
and
that's
it
No
tu
bitch,
la
queen
de
este
beat
Not
your
bitch,
the
queen
of
this
beat
Brindamos
por
lo
bueno
que
nos
queda
por
vivir
We
toast
to
the
good
things
we
have
left
to
live
En
tu
camerino
lleno
de
bosque
y
haschís
In
your
dressing
room
full
of
weed
and
hash
Deja
paso
a
esta
lunática
nos
vamos
a
servir
Make
way
for
this
lunatic,
we're
going
to
help
ourselves
No
te
concedo
los
silencios
de
este
soul
I
won't
grant
you
the
silences
of
this
soul
Tu
rap
me
comió
el
coño
cuando
aparecimos
Your
rap
made
my
pussy
wet
when
we
first
emerged
Esto
es
rap,
no
rap
femenino,
rap,
aunque
te
joda
bardillo
This
is
rap,
not
female
rap,
rap,
even
if
it
fucks
you
up,
mate
Y
bla
bla
bla
nos
aconsejan
cómo
hacerlo
And
blah
blah
blah
they
advise
us
how
to
do
it
Cómo
pillar
el
micro
y
besarlo
en
un
concierto
How
to
take
the
microphone
and
kiss
it
at
a
concert
"Esas
chavalas
van
a
llegar
lejos"
"Those
girls
are
going
to
get
far"
¿En
serio
primo?
Eso
ya
lo
sabemos
Seriously,
dude?
We
already
know
that
Nos
dan
la
palmadita
sin
quitarse
la
medalla
They
pat
us
on
the
back
without
taking
off
their
medals
Porque
pa'
ellos
nunca
nunca
hay
fallo
en
la
batalla
Because
for
them
there's
never
never
a
mistake
in
battle
No
sabrán
reconocer
que
revientas
el
panorama
They
won't
admit
that
you're
shattering
the
scene
Sin
esa
coletilla
de
"está
buena
la
pava"
Without
that
tagline,
"that
chick
is
hot"
"Está
buena
la
pava"
"That
chick
is
hot"
Sin
esa
coletilla
de
"está
buena
la
pava"
Without
that
tagline,
"that
chick
is
hot"
"Está
buena
la
pava"
"That
chick
is
hot"
Sin
esa
coletilla
de
"está
buena
la
pava"
Without
that
tagline,
"that
chick
is
hot"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): vintageman produkcja
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.