Ira - Revueltita - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ira - Revueltita




Revueltita
Little Revolution
Sácate un cigarro, sácatelo
Take out a cigarette, take it out
Con más calle que mis zapas rotas decidí
With more street cred than my busted sneakers I decided
Salir del barrio, dueña de mi derrota
To leave the neighborhood, owner of my defeat
Violenta belleza la que corre por mis venas
Violent beauty, the one that runs through my veins
Las tardes en la plaza ya nos pasaron factura
The afternoons at the plaza have taken their toll
Quebraderos de cabeza y con los ojos como faros
Headaches and with eyes like headlights
Noches en vela, como techo, nada raro
Sleepless nights, with nothing as a roof, not unusual
La muerte nos iguala, me da igual de donde vengas
Death makes us equal, I don't care where you come from
Mientra tu primo juega a ser leyenda
While your cousin plays at being a legend
¿Y qué? Pillo el coche y tiro pa′ mi ghetto
So what? I grab the car and head to my ghetto
Revueltita como Marejana
Little revolution, like Marejana
No me olvido, de donde vengo
I don't forget, I know where I come from
Malacas y dialéctica los días de tristeza
Bad vibes and dialectics on the days of sadness
Con las penas a la espalda y con purela en los bolsillos
With sorrows on my back and with purela in my pockets
Un pavo invite, la sonrisa y los colmillos
A turkey invite, a smile and fangs
Tira pa'lante y aprieta esos gatillos
Go ahead and squeeze those triggers
Que aquí dentro no golpean sus nudillos
Because their knuckles don't hit in here
Porro, sácate un cigarro pa′ un porro
Joint, take out a cigarette for a joint
Deja que me corra con ese cacharro
Let me run with that junk
No hacemos rap serio, solo necesario
We don't do serious rap, only what's necessary
Si quieres bailarla ponte el medio del corro
If you want to dance, get in the middle of the circle
Corro, sácate un cigarro pa' un porro
Run, take out a cigarette for a joint
Deja que me corra con ese cacharro
Let me run with that junk
No hacemos rap serio, solo necesario
We don't do serious rap, only what's necessary
Si quieres bailarlo ponte el medio, ma'
If you want to dance it, get in the middle, man
Preferí a la oscuridad porque nunca deja sombra
I preferred darkness because it never leaves a shadow
Porque en ella no se aprecia ni lo bueno ni lo bello
Because in it, neither the good nor the beautiful can be appreciated
Aquello que no pueda llega a mi memoria
That which I can't reach my memory
Dejará sonar en calma los latidos de este cora′
It will let the beating of this heart sound calmly
Y prensa, que prenda en un suspiro
And press, that it catches in a sigh
Que llene estos pulmones y se duerman mis sentidos
That it fills these lungs and my senses fall asleep
Que solo la alegría riegue nuestras mejillas
May joy alone water our cheeks
Que pique la garganta como gas de policía
That stings the throat like police gas
Y una que, a veces, se levanta altiva
And one that, sometimes, rises haughty
Porque lo de diva más de cliché
Because the diva thing is more of a cliché
Pa′ los que me mentan, pa' los que me mienten
For those who mention me, for those who lie to me
Calibre del 7, como bala bolchevique
Caliber 7, like a Bolshevik bullet
Y si aquí baila la reina, despejen to′a la pista
And if the queen dances here, clear the whole dance floor
No quiere ella invitados en su fiesta
She doesn't want guests at her party
Bienvenidas sean las mías
Welcome be mine
Y su risa, su risa, su risa mi orquesta
And her laugh, her laugh, her laugh my orchestra
Me dijo "inventa algo" y mira, tía, me presento
He told me "invent something" and look, auntie, I present myself
Vuelo y en mi pecho reina el hueco
I fly and in my chest reigns the void
Quería postureo, yo soy más de rodeos
He wanted posturing, I'm more of a rodeo
No me sacan el veneno ni aun queriendo
They don't get the poison out of me even if they want to
Pierdo lo que quiero como pierdo los mecheros
I lose what I want like I lose lighters
Café y THC a cara perro
Coffee and THC straight faced
Ojitos rojos, no ladro, yo te muerdo
Red eyes, I don't bark, I bite you
Me ves agachadita, cojo impulso y salto al cuello
You see me crouching down, I take momentum and jump at your neck
Amor pa' las hermanas, rabia para el enemigo
Love for the sisters, rage for the enemy
Por mucho que sonrías no me fío, amigo
No matter how much you smile I don't trust you, friend
Larga vida al rollo bollo, cariño
Long live the queer roll, honey
Me quedo con las mías, con sus dramas y sus líos
I stay with mine, with their dramas and their messes
No quisiera someterme y me planto
I wouldn't want to submit and I stand my ground
Yo en medio de este caos y me la sigo bailando
Me in the middle of this chaos and I keep dancing
Birlando momenticos donde el cora′ peta fuerte
Spinning moments where the heart beats hard
Se pagan alto, dime cuánto
They pay high, you tell me how much
Veo salir el sol por la rallita la persiana
I see the sun rise through the crack in the blinds
Yo me despierto por inercia no por ganas
I wake up out of inertia, not desire
Tengo sueños preciosos que contrastan con la realidad
I have beautiful dreams that contrast with reality
El mismo jarro de agua gélida cada mañana
The same pitcher of ice water every morning
Me pongo la radio pa' evadirme de mis movies
I put on the radio to escape my movies
Trato no acordarme de lo que no tengo y tuve
I try not to remember what I don't have and had
Pa′ escuchar mentiras ya me pongo la TV
To hear lies, I turn on the TV
Para vivir en paz pon bombo y caja en el YouTube
To live in peace, put on a bass drum and snare on YouTube
Soy un animal de costumbres y de inquietudes
I am an animal of habits and anxieties
Padezco cada madrugón de taquicardia aguda
I suffer every early morning of acute tachycardia
Para enterrar mi pena que pillen tres ataúdes
To bury my sorrow, get three coffins
Que sepan que aquí estuve, por desgracia o por fortuna
Let them know that I was here, by misfortune or by fortune
Vine como me iré, más sola que la luna
I came as I will leave, more alone than the moon
Me unto de antiojeras porque mi jeto da pena
I put on anti-dark circles because my face is pitiful
Pero hoy algo pasa que no pesa la condena
But today something happens that the sentence does not weigh
Llegan las chavalas y arrancamos de una
The girls arrive and we start at once
Porro, sácate un cigarro pa' un porro
Joint, take out a cigarette for a joint
Deja que me corra con ese cacharro
Let me run with that junk
No hacemos rap serio, solo necesario
We don't do serious rap, only what's necessary
Si quieres bailarla ponte el medio del corro
If you want to dance, get in the middle of the circle
Corro, sácate un cigarro pa' un porro
Run, take out a cigarette for a joint
Deja que me corra con ese cacharro
Let me run with that junk
No hacemos rap serio, solo necesario
We don't do serious rap, only what's necessary
Si quieres bailarlo ponte el medio, ma′
If you want to dance it, get in the middle, man





Writer(s): alexai beats


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.