Ira - Coração - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ira - Coração




Coração
Heart
Coração, para que se apaixonou
My heart, why did you fall in love
Por alguém que nunca te amou
With someone who never loved you
Alguém que nunca vai te amar
Someone who never will love you
Eu vou fazer promessa
I will make a promise
Para nunca mais amar
To never love again
Alguém que quis me ver sofrer
Someone who only wanted to see me suffer
Alguém que quis me ver chorar
Someone who only wanted to see me cry
Mas eu preciso sair dessa
But I need to get out of this
Dessa de se apaixonar
This love affair
Por quem quer me fazer sofrer
With someone who only wants to make me suffer
Por quem quer me fazer chorar
With someone who only wants to make me cry
Mas é tão ruim quando alguém machuca a gente
But it's so bad when someone hurts us
O coração fica doente, sem jeito até pra conversar
The heart becomes sick, unable even to speak
Dói demais quem ama sabe e sente
It hurts too much, only those who love know and feel it
O que se passa em nossa mente
What goes on in our minds
Na hora de deixar prá traz
When it's time to let go
Nunca mais eu vou provar do seu carinho
Never again will I taste your affection
Nunca mais eu vou poder te abraçar
Never again will I be able to hold you in my arms
Ou será que vou viver melhor sozinho
Or will I live better alone
E se for mais fácil pra me perdoar
And if it's easier to forgive me
Mas o amor, às vezes confunde a gente
But love sometimes only confuses us
Não sei se com você é diferente
I don't know if it's different with you
O amor, mas às vezes confunde a gente
Love, but sometimes it only confuses us
Não sei se com você pode ser diferente
I don't know if it could be different with you
Coração. ..
My heart...
É tão ruim quando alguém machuca a gente
It's so bad when someone hurts us
O coração fica doente, sem jeito até pra conversar
The heart becomes sick, unable even to speak
Dói demais quem ama sabe e sente
It hurts too much, only those who love know and feel it
O que se passa em nossa mente
What goes on in our minds
Na hora de deixar pra traz
When it's time to let go
Nunca mais eu vou provar do teu carinho
Never again will I taste your affection
Nunca mais eu vou poder te abraçar
Never again will I be able to hold you in my arms
Ou será se vou viver melhor sozinho
Or will I live better alone
E se for mais fácil pra me perdoar
And if it's easier to forgive me
Mas o amor às vezes confunde a gente
But love sometimes only confuses us
Não sei se com você é diferente
I don't know if it's different with you
O amor, às vezes confunde a gente
Love, but sometimes it only confuses us
Não sei se com você é diferente
I don't know if it could be different with you
Coração...
My heart...





Writer(s): Edgard Pereira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.