Paroles et traduction Ira - Vida Passageira (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vida Passageira (Ao Vivo)
Fleeting Life (Live)
Do
alto
da
montanha
From
the
top
of
the
mountain
Ou
em
um
cavalo
Or
on
a
horse
Em
verde
vale
In
a
green
valley
E
tendo
o
poder
de
levitar
And
having
the
power
to
levitate
Um
comercial
de
cigarros
A
cigarette
commercial
Que
a
verdade
That
the
truth
Se
esquece
como
os
tragos
Is
forgotten
like
the
puffs
Sonho
difícil
de
acordar
A
dream
that's
hard
to
wake
up
from
Quando
seus
amigos
When
your
friends
Te
surpreendem
Surprise
you
Deixando
a
vida
de
repente
Leaving
life
suddenly
E
não
se
quer
acreditar
And
you
don't
want
to
believe
it
Mas
essa
vida
é
passageira
But
this
life
is
fleeting
Chorar
eu
sei
que
é
besteira
Crying,
I
know,
is
foolish
Mas
meu
amigo!
But
my
friend!
Não
dá
prá
segurar
It's
impossible
to
hold
on
Não
dá
prá
segurar
It's
impossible
to
hold
on
Não
dá
prá
segurar
It's
impossible
to
hold
on
Não
dá
prá
segurar
It's
impossible
to
hold
on
Desculpe
meu
amigo
I'm
sorry,
my
friend
Mas
não
dá
prá
segurar
But
it's
impossible
to
hold
on
Vou
dar
então
um
passeio
Then
I'm
going
to
take
a
walk
Pelas
praias
da
Bahia
Along
the
beaches
of
Bahia
Onde
a
lua
se
parece
Where
the
moon
looks
like
Com
a
bandeira
da
Turquia
The
flag
of
Turkey
É
o
planeta
inteiro
It's
the
entire
planet
Que
respira
That
breathes
Sinais
de
vida
Signs
of
life
Em
cada
esquina
On
every
corner
Tanta
gente
que
se
anima
So
many
people
who
are
encouraged
É
quando
seus
amigos
It's
when
your
friends
Te
surpreendem
Surprise
you
Deixando
a
vida
de
repente
Leaving
life
suddenly
E
não
se
quer
acreditar
And
you
don't
want
to
believe
it
Mas
essa
vida
é
passageira
But
this
life
is
fleeting
Chorar
eu
sei
que
é
besteira
Crying,
I
know,
is
foolish
Mas
meu
amigo!
But
my
friend!
Não
dá
prá
segurar
It's
impossible
to
hold
on
Não
dá
prá
segurar
It's
impossible
to
hold
on
Não
dá
prá
segurar
It's
impossible
to
hold
on
Não
dá
prá
segurar
It's
impossible
to
hold
on
Desculpe
meu
amigo
I'm
sorry,
my
friend
Mas
não
dá
prá
segurar
But
it's
impossible
to
hold
on
Não
dá
prá
segurar
It's
impossible
to
hold
on
Não
dá
prá
segurar
It's
impossible
to
hold
on
Desculpe
meu
amigo
I'm
sorry,
my
friend
Mas
não
dá
prá
segurar
But
it's
impossible
to
hold
on
É
quando
seus
amigos
It's
when
your
friends
Te
surpreendem
Surprise
you
Deixando
a
vida
de
repente
Leaving
life
suddenly
E
não
se
quer
acreditar
And
you
don't
want
to
believe
it
Mas
essa
vida
é
passageira
But
this
life
is
fleeting
Chorar
eu
sei
que
é
besteira
Crying,
I
know,
is
foolish
Mas
meu
amigo!
But
my
friend!
Não
dá
prá
segurar
It's
impossible
to
hold
on
Não
dá
prá
segurar
It's
impossible
to
hold
on
Não
dá
prá
segurar
It's
impossible
to
hold
on
Não
dá
prá
segurar
It's
impossible
to
hold
on
Desculpe
meu
amigo
I'm
sorry,
my
friend
Mas
não
dá
prá
segurar
But
it's
impossible
to
hold
on
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edgard Pereira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.