Paroles et traduction Ira Mohanty - Jaya Maa Durga
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jaya Maa Durga
Jaya Maa Durga
ତୁ
ଜଗତଜନନୀ
ମା'ଲୋ,
ଦୁର୍ଗତିନାଶିନୀ
You
are
the
mother
who
gives
birth
to
the
universe,
the
destroyer
of
bad
luck
ତୁ
ମଙ୍ଗଳକାରିଣୀ
ମା'ଲୋ,
ସନ୍ତାନପାଳିନୀ
You
are
the
one
who
brings
good
fortune,
the
protector
of
children
ତୁ
ଜଗତଜନନୀ
ମା'ଲୋ,
ଦୁର୍ଗତିନାଶିନୀ
You
are
the
mother
who
gives
birth
to
the
universe,
the
destroyer
of
bad
luck
ତୁ
ମଙ୍ଗଳକାରିଣୀ
ମା'ଲୋ,
ସନ୍ତାନପାଳିନୀ
You
are
the
one
who
brings
good
fortune,
the
protector
of
children
ତୁ
ଶାନ୍ତରୂପେ
ବର
ପ୍ରଦାୟିନୀ
You
are
the
one
who
gives
boons
in
your
peaceful
form
ତୁ
ଉଗ୍ରରୂପେ
ସର୍ବ
ବିନାସିନୀ
You
are
the
one
who
destroys
everything
in
your
fierce
form
ତୁ
ଶାନ୍ତରୂପେ
ବର
ପ୍ରଦାୟିନୀ
You
are
the
one
who
gives
boons
in
your
peaceful
form
ତୁ
ଉଗ୍ରରୂପେ
ସର୍ବ
ବିନାସିନୀ
You
are
the
one
who
destroys
everything
in
your
fierce
form
ତୋ
ନାମ
ଧରିଦେଲେ
ବିପଦ
ପାଖ
ମାଡେନି
If
one
takes
your
name,
misfortunes
will
not
even
dare
to
come
near
ଜୟ
ତୁ
ଜନନୀ,
ଜୟ
ମା'
ଭବାନୀ
Victory
to
you
mother,
victory
to
you
mother
Bhavani
ତ୍ରିଶୂଳ
ଧାରିଣୀ,
ମହିଷାମର୍ଦ୍ଦିନୀ,
ମା'
ମହିଷାମର୍ଦ୍ଦିନୀ
You
hold
a
trident,
you
killed
Mahishasura-
Mother
Mahishasuramardini
ତୁ
ଜଗତଜନନୀ
ମା'ଲୋ,
ଦୁର୍ଗତିନାଶିନୀ
You
are
the
mother
who
gives
birth
to
the
universe,
the
destroyer
of
bad
luck
ତୁ
ମଙ୍ଗଳକାରିଣୀ
ମା'ଲୋ,
ସନ୍ତାନପାଳିନୀ
You
are
the
one
who
brings
good
fortune,
the
protector
of
children
ଦଶଭୁଜା,
ଦୟମୟୀ,
ଜନନୀ
ସିଂହବାହିନୀ
The
one
with
ten
arms,
the
one
who
is
full
of
mercy,
the
mother
who
rides
a
lion
ସନ୍ତାନକୁ
ରଖିଥାଉ
ଘୋଡ଼ାଇ
ପଣତକାନି
You
keep
your
children
on
your
lap
and
feed
them
milk
ଓ,
ଶାନ୍ତପାଳ
ସରଧାରେ
କରୁଣା
ବରଷା
ଢ଼ାଳି
Oh,
protector
of
peace,
shower
your
blessings
on
us
ଦୁଷ୍ଟ
ନାଶ,
ଦ୍ରୋସ
କରି
କ୍ରୋଧର
ଅନଳ
ଜାଳି
Destroy
the
wicked,
burn
the
fire
of
anger
ତୋ
ଦୟା
ମିଳିଗଲେ
ସଙ୍କଟ
ଛୁଇଁ
ପାରେନି
If
we
get
your
mercy,
no
trouble
can
touch
us
ଜୟ
ତୁ
ଜନନୀ,
ଜୟ
ମା'
ଭବାନୀ
Victory
to
you
mother,
victory
to
you
mother
Bhavani
ତ୍ରିଶୂଳ
ଧାରିଣୀ,
ମହିଷାମର୍ଦ୍ଦିନୀ,
ମା'
ମହିଷାମର୍ଦ୍ଦିନୀ
You
hold
a
trident,
you
killed
Mahishasura-
Mother
Mahishasuramardini
ତୁ
ଜଗତଜନନୀ
ମା'ଲୋ,
ଦୁର୍ଗତିନାଶିନୀ
You
are
the
mother
who
gives
birth
to
the
universe,
the
destroyer
of
bad
luck
ତୁ
ମଙ୍ଗଳକାରିଣୀ
ମା'ଲୋ,
ସନ୍ତାନପାଳିନୀ
You
are
the
one
who
brings
good
fortune,
the
protector
of
children
କାଶତଣ୍ଡି
ଫୁଲେ-ଫୁଲେ
ହସୁଛି
ଆଜି
ଧରଣୀ
Today,
the
earth
is
smiling
with
the
flowers
of
the
Kaash
flower
ଶରତର
ଆକାଶରେ
ଚାନ୍ଦିନୀ
ବୋହେ
ଉଜାଣି
The
autumn
sky
is
filled
with
moonlight
ହୋ,
ହସୁଅଛି
ଏ
ସଂସାର
ମା'
ତୋର
ଆଗମନେ
Yes,
this
world
is
smiling
because
of
your
arrival
ଅସୁମାରୀ
ଆନନ୍ଦର
ଲହରୀ
ସବୁରି
ପ୍ରାଣେ
Waves
of
joy
are
flowing
in
our
hearts
and
souls
ତୋ
କୃପା
ପାଇଗଲେ
ପଥର
ହୁଅଇ
ପାଣି
If
we
get
your
grace,
even
stones
can
turn
into
water
ଜୟ
ତୁ
ଜନନୀ,
ଜୟ
ମା'
ଭବାନୀ
Victory
to
you
mother,
victory
to
you
mother
Bhavani
ତ୍ରିଶୂଳ
ଧାରିଣୀ,
ମହିଷାମର୍ଦ୍ଦିନୀ,
ମା'
ମହିଷାମର୍ଦ୍ଦିନୀ
You
hold
a
trident,
you
killed
Mahishasura-
Mother
Mahishasuramardini
ତୁ
ଜଗତଜନନୀ
ମା'ଲୋ,
ଦୁର୍ଗତିନାଶିନୀ
You
are
the
mother
who
gives
birth
to
the
universe,
the
destroyer
of
bad
luck
ତୁ
ମଙ୍ଗଳକାରିଣୀ
ମା'ଲୋ,
ସନ୍ତାନପାଳିନୀ
You
are
the
one
who
brings
good
fortune,
the
protector
of
children
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Susil Kumar Das, Tutu Sharma
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.