Ira! feat. Virginie - Efeito Dominó - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ira! feat. Virginie - Efeito Dominó




Efeito Dominó
Domino Effect
E se eu te explicar, você não vai entender
If I explain it to you, you won't understand
Vai rir de mim, querer me internar
You will laugh at me and want me to be locked up
Um amor perdido, expectativa, frustração
Lost love, anticipation, frustration
A bomba tinha que explodir em alguém
The bomb had to explode on someone
E essa é a vingança do meu desamor
And this is my revenge for my lost love
E alguém inocente não se deu bem
And an innocent person got hurt
O amor perdido, expectativa, frustração
Lost love, anticipation, frustration
Efeito dominó
Domino effect
Pra não te machucar, prefiro ficar
To not hurt you, I would rather be alone
Me conheço bem, não posso mais ficar
I know myself well, I can't stay any longer
Vou te poupar, não posso mais ficar
I will spare you, I can't stay any longer
E pra não estragar o que pensa sobre mim
And to not ruin what you think about me
Melhor me calar, sumir, deixar assim
It's better if I stay silent, disappear, and leave it as it is
Vou te poupar, não posso mais ficar
I will spare you, I can't stay any longer
Si je t'expliquais tu ne comprendrais rien
If I explain it to you, you won't understand anything
Tu rirais de moi, tu dirais que je suis folle
You would laugh at me, you would say I'm crazy
Amour perdu, incertitude et frustration
Lost love, uncertainty and frustration
C'était bien sûr que quelqu'un allait morfler
Of course, someone was going to suffer for it
Voici la vengeance de mon mal d'amour
Here is the revenge for my heartache
Un pauvre innocent en paie les frais
A poor innocent person pays the price
Amour perdu, incertitude et frustration
Lost love, uncertainty and frustration
L'effet domino
The domino effect
J'ai peur de te blesser, je dois m'en aller
I'm afraid of hurting you, I have to leave
Je me connais, je ne peux plus rester
I know myself, I can't stay any longer
Pour te protéger, je vais m'en aller
To protect you, I'm going to leave
E pra não estragar o que pensa sobre mim
And to not ruin what you think about me
Melhor me calar, sumir, deixar assim
It's better if I stay silent, disappear, and leave it as it is
Vou te poupar, não posso mais ficar
I will spare you, I can't stay any longer
La-lara-lala-la
La-lara-lala-la
La-lara-lala-la
La-lara-lala-la
La-lara-lala-la
La-lara-lala-la
La-lara-lala-la
La-lara-lala-la
La-lara-lala-la
La-lara-lala-la
La-lara-lala-la
La-lara-lala-la





Writer(s): Edgard Scandurra, Virginie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.