Ira! feat. Samuel Rosa - Tarde Vazia (feat. Samuel Rosa) - Versão Acústica - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ira! feat. Samuel Rosa - Tarde Vazia (feat. Samuel Rosa) - Versão Acústica




Tarde Vazia (feat. Samuel Rosa) - Versão Acústica
Empty Afternoon (feat. Samuel Rosa) - Acoustic Version
Pela janela vejo fumaça, vejo pessoas
I see smoke through the window, I see people
Na rua os carros, no céu o sol e a chuva
In the street the cars, in the sky the sun and the rain
O telefone tocou
The telephone rang
Na mente fantasia
Your fantasy in mind
Você me ligou naquela tarde vazia
You called me that empty afternoon
E me valeu o dia
And you saved my day
Você me ligou naquela tarde vazia
You called me that empty afternoon
E me valeu o dia
And you saved my day
Pela janela vejo fumaça, vejo pessoas
I see smoke through the window, I see people
Na rua os carros, no céu o sol e a chuva
In the street the cars, in the sky the sun and the rain
O telefone tocou
The telephone rang
Na mente fantasia
Your fantasy in mind
Você me ligou naquela tarde vazia
You called me that empty afternoon
Na mente fantasia
Your fantasy in mind
Você me ligou naquela tarde vazia
You called me that empty afternoon
Na mente fantasia
Your fantasy in mind
Você me ligou naquela tarde vazia
You called me that empty afternoon
E me valeu o dia
And you saved my day
Valeu o dia, valeu o dia
You saved my day, you saved my day
Você me ligou naquela tarde vazia
You called me that empty afternoon
Na mente fantasia
Your fantasy in mind
Na mente fantasia, na mente fantasia
Your fantasy in mind, your fantasy in mind
Podia ter muitas garotas mas você é diferente
Could have many girls but you are different
Você me ligou naquela tarde vazia
You called me that empty afternoon
E me valeu o dia
And you saved my day
Valeu o dia, valeu o dia
You saved my day, you saved my day
Na mente fantasia, na mente fantasia
Your fantasy in mind, your fantasy in mind
Cantando a melodia, cantando a melodia.
Singing the melody, singing the melody.





Writer(s): Edgard Scandurra, Ricardo Gasparini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.