IRA - Wszystko Mogę Mieć - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction IRA - Wszystko Mogę Mieć




Wszystko Mogę Mieć
I Can Have Everything
Mnie nie obchodzi żaden underground
I don't care about any underground
Ja nawet nie wiem co to jest
I don't even know what it is
Choć mam pieniądze piwo piję sam
Although I have money, I drink beer alone
Wybraniec bogów - dziecko klęsk
Chosen by the gods - child of disasters
Mogę wszystko mieć
I can have anything
Wszystko czego chcę mogę mieć
Everything I want, I can have
Forsy zawsze w bród
Money always plenty
Na śniadanie miód mogę mieć
Honey for breakfast I can have
Mogę wszystko mieć
I can have anything
Wszystko czego chcę mogę mieć
Everything I want, I can have
Forsy zawsze w bród
Money always plenty
Na śniadanie miód mogę mieć
Honey for breakfast I can have
Nie pytaj bo i tak
Don't ask because anyway
Odpowiedź dobrze znasz
You know the answer well
Że tak naprawdę to
That in reality
Chciałbym mieć Ciebie
I would like to have you
Ja nie narzekam nie zobaczysz łez
I don't complain, you won't see tears
Choć ból zadajesz mi co noc
Although you hurt me every night
Czy to jest miłość czy to tylko seks
Is this love or just sex
Czy senna zjawa na mój koszt
Or a sleepy ghost at my expense
Mogę wszystko mieć
I can have anything
Wszystko czego chcę mogę mieć
Everything I want, I can have
Forsy zawsze w bród
Money always plenty
Na śniadanie miód mogę mieć
Honey for breakfast I can have
Mogę wszystko mieć
I can have anything
Wszystko czego chcę mogę mieć
Everything I want, I can have
Forsy zawsze w bród
Money always plenty
Na śniadanie miód mogę mieć
Honey for breakfast I can have
Mogę wszystko mieć
I can have anything
Wszystko czego chcę mogę mieć
Everything I want, I can have
Forsy zawsze w bród
Money always plenty
Na śniadanie miód mogę mieć
Honey for breakfast I can have
Mogę wszystko mieć
I can have anything
Wszystko czego chcę mogę mieć
Everything I want, I can have
Forsy zawsze w bród
Money always plenty
Na śniadanie miód mogę mieć
Honey for breakfast I can have





Writer(s): Artur Dionizy Gadowski, Dariusz Grudzien


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.