Paroles et traduction Iraida Noriega feat. Zinco Big Band - Día Nublado
Sigo
siendo
el
mismo
de
antes
un
espejo
no
me
engaña
Я
остался
прежним,
зеркало
мне
не
лжёт
Un
suspiro
y
miles
de
recuerdos
mi
mirada
empañan
Взгляд
затуманила
вздохнув
тысячу
воспоминаний
Recorro
calles
borracho,
resulta
en
vano
Я
пьяный
бродяга
по
улицам
Pues
no
puedo
evitar
recordarte
tomando
mi
mano
Я
не
могу
перестать
вспоминать
как
ты
держала
мою
руку
Mi
camisa
pregunto
si
acaso
es
broma
Моя
рубашка
спрашивает,
ты
шутишь?
Que
jamás
en
la
vida,
volveré
a
impregnarle
tu
aroma
Никогда
больше
в
моей
жизни
не
пропитается
твоим
ароматом
Y
es
cierto
que
como
novio
no
fui
el
mejor
Как
парень,
я,
может,
и
не
был
лучшим
Pero
fui
un
buen
amante
y
trate
de
darte
todo
mi
amor
y
Но
я
был
хорошим
любовником
и
пытался
подарить
тебе
всю
свою
любовь
и
El
cielo
llora
lagrimas
por
una
historia,
Небеса
роняют
слезы
по
истории,
De
un
amor
que
murió
mi
amor
pero
no
en
mi
memoria
О
любви,
которая
умерла,
моя
любовь,
но
не
в
моей
памяти
El
viento
sopla
fuerte
y
con
el
arrastra
Ветер
дует
сильно,
унося
с
собой
Miles
de
ilusiones
y
una
esperanza
que
se
desgasta
Тысячи
иллюзий
и
надежду,
которая
тает
Volteo
haber
la
ventana
y
me
escribe
un
recuerdo
adjunto
Я
смотрю
в
окно,
и
оно
пишет
мне
прикрепленное
воспоминание
Sobre
como
mirando
tras
de
ella
planeábamos
juntos
О
том,
как
мы
смотрели,
планируя
это
вместе
El
construir
cada
ilusión
solos
tu
y
yo
О
том,
как
мы
построим
каждую
иллюзию
вместе,
ты
и
я
Pero
te
fuste
tu
por
lo
tanto
solo
quedo
yo
Но
ты
ушла,
поэтому
остался
только
я
En
un
camino
que
mi
vida
la
reparte,
На
пути,
который
разделила
моя
жизнь,
Elijo
el
olvido
y
es
cuando
la
vereda
se
incline
Я
выбираю
забвение,
и
тогда,
когда
тропа
изогнется
Empieza
a
salir
el
sol
y
cuando
estoy
por
olvidarte
Засияет
солнце,
и
когда
я
уже
почти
забыл
тебя
Me
toco
con
tu
recuerdo
justo
al
doblar
la
esquina
Я
натыкаюсь
на
твое
воспоминание,
когда
сворачиваю
за
угол
*Los
días
nublados
me
hablan
de
ti,
y
me
cuentan
que
tu
*Облачные
дни
говорят
мне
о
тебе,
и
говорят,
что
ты
No
volverás
jamás
a
mí,
no
regresaras
la
luz*
Больше
не
вернешься
ко
мне,
больше
не
принесешь
свет*
Te
veo
de
lejos
no
es
fácil
asimilar
Я
вижу
тебя
издалека,
трудно
смириться
Que
te
fuiste
para
no
volver
jamás
С
тем,
что
ты
ушла
и
больше
не
вернешься
никогда
Que
el
daño
que
hice
nada
lo
puede
arreglar
y
С
тем,
что
причиненный
мной
ущерб
не
исправить
и
Que
no
era
falsa
tu
promesa
de
no
amarme
más
Что
твое
обещание
больше
не
любить
меня
было
правдой
Siento
un
vacío
en
mi
pecho
y
me
quedo
en
calma
Я
чувствую
пустоту
в
груди
и
успокаиваюсь
Suena
el
celular
el
corazón
te
deja
un
mensaje
Звенит
телефон,
сердце
оставляет
сообщение
Cuando
te
fuiste,
junto
a
ti
se
fue
mi
alma
Когда
ты
ушла,
моя
душа
ушла
вместе
с
тобой
Tuvo
miedo
a
quedar
sola
y
se
escondió
en
tu
equipaje
Она
боялась
остаться
одна
и
спряталась
в
твоем
багаже
Perdona
si
en
llanto
me
pierdo
Извини,
если
я
запутался
в
слезах
Los
días
nublados
traen
una
tormenta
de
recuerdos
Облачные
дни
приносят
бурю
воспоминаний
Me
hace
falta
el
calor
que
daban
tus
brazos
Мне
не
хватает
тепла
твоих
объятий
Amor
murió
termino
ahorcado
entre
nuestro
lazo
Любовь
умерла,
повесившись
на
нашей
связи
Arranco
pétalos
preguntándome
a
diario
Я
отрываю
лепестки,
каждый
день
спрашивая
себя
Me
quieres
o
no
me
quieres,
tu
alma
grita
lo
contrario
Любишь
ты
меня
или
нет,
твоя
душа
кричит
об
обратном
Yo
aun
no
entiendo
que
te
perdí
Я
все
еще
не
понимаю,
как
я
тебя
потерял
Como
quieres
que
olvide
una
historia
ya
impresa
en
mi
Как
ты
хочешь,
чтобы
я
забыл
историю,
которая
уже
запечатлена
во
мне
Cierro
los
ojos
recuerdo
esta
triste
historia
Я
закрываю
глаза
и
вспоминаю
эту
печальную
историю
La
misma
que
se
escribió
Ту
самую,
которая
была
написана
Sin
necesidad
de
título,
tú
ya
no
estas
y
no
me
llena
la
memoria
Без
всякого
названия,
тебя
здесь
больше
нет,
и
память
не
радует
меня
POR
LO
TANTO
HOY
ME
DESPIDO
ES
TIEMPO
DE
UN
NUEVO
CAPITULO
ПОЭТОМУ
СЕГОДНЯ
Я
ПРОЩАЮСЬ,
ВРЕМЯ
ДЛЯ
НОВОЙ
ГЛАВЫ
*Los
días
nublados
me
hablan
de
ti,
y
me
cuentan
que
tu
*Облачные
дни
говорят
мне
о
тебе,
и
говорят,
что
ты
No
volverás
jamás
a
mí,
no
regresaras
la
luz*
Los
días
nublados
me
hablan
de
ti...
Больше
не
вернешься
ко
мне,
больше
не
принесешь
свет*
Облачные
дни
говорят
мне
о
тебе...
No
volverás
jamás
a
mi...
Больше
не
вернешься
ко
мне...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): mario ruiz armengol
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.