Irakere - Rucu rucu a Santa Clara - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Irakere - Rucu rucu a Santa Clara




Rucu rucu a Santa Clara
Rucu rucu in Santa Clara
Apenas con uso de razón en las esquinas de la vida
With barely a use of reason on life's corners
Mi lindo barrio donde la sangre se empica agobiado,
My beautiful neighborhood where the blood runs thick with burden,
Por problemas que los adultos mortifican
From problems that adults inflict
Yo con 11 años viendo como los sueños se achican inmaduro
Me, at 11 years old, watching dreams shrink, immature
Hasta reggeaton pensé cantar
I even thought of singing reggaeton
Esperando el dinero que supuestamente iba a llegar
Waiting for the money that was supposed to come
Con el que lumberia con el que ayudaría
With which I would show off, with which I would help
Al don que en una bicicleta vendiendo helados me mantenía
The old man who kept me going selling ice cream on a bicycle
Hoy en día hablan mal de mi a la ligera
Nowadays, they talk bad about me lightly
Como que si me interesara como que si me conocieran
As if I cared, as if they knew me
Como si supieran mi nombre real no canserbero
As if they knew my real name, not Canserbero
Yo no soy rapero sino que se rimar y soy sincero pero,
I'm not a rapper, but I know how to rhyme and I'm sincere, but,
Al parecer eso no importa en estos tiempos
Apparently, that doesn't matter these days
Se que pa sonar en radio hay que cantar con otros cerdos
I know that to be on the radio you have to sing with other pigs
Decir que eres violento como por ejemplo
Say you're violent, like for example
Esos populares raperos que están presos o muertos señores,
Those popular rappers who are in jail or dead, gentlemen,
Déjeme decirle que le han mentido
Let me tell you that they have lied to you
Que lo que hasta ahora han escuchado
That what you have heard so far
Es mierda poco cuerdo y sin sentido
Is crap, crazy and meaningless
Por eso siento que he sido elegido para quitar la mascara
That's why I feel I've been chosen to remove the mask
De esos que en vez de música hacen ruido
From those who make noise instead of music
Porque he aprendido del fracaso
Because I have learned from failure
Yo no soy perfecto men yo soy lo que soy apunta e' coñazos
I'm not perfect, man, I am what I am, point blank
Para que venga un falso a discutir de mi humildad
So that a fake comes to discuss my humility
De mi sinceridad cuando mi lema es ni menos ni mas mas haré
My sincerity when my motto is neither less nor more, I will do more
Cabe en un pacto en el que me propuse que
It fits into a pact in which I proposed that
Crearía letras al mundo en base a lo poco que se y así fue
I would create lyrics to the world based on the little I know, and so it was
Como descubrí que mas vale un puño arriba
How I discovered that a fist up is worth more
Que un puño e' papeles con la cara e' simon bolivar
Than a fistful of bills with the face of Simon Bolivar
Mi fortuna es mi vida
My fortune is my life
Me compostura lo que digan el índigo mejor conocido
My composure, whatever they say, the indigo, better known
Como el mata mentira
As the lie killer
No es lo mismo cantar que somos los projict
It's not the same to sing that we are the projects
Y que se entrenen disque quieren competir real hiphoperis
And that they train, supposedly they want to compete, real hip-hop heads
Hablando a la clara no somos del montón
Speaking clearly, we are not part of the bunch
Dedicados también a los oyentes detrás del telón
Dedicated also to the listeners behind the curtain
Que en cada canción suben la mano a la ligera
Who raise their hands lightly in each song
Quizás por eso no hizo música bailable ali primera es que
Maybe that's why I didn't make danceable music at first, it's that
Me da arrechera que se crean núm. 1
It pisses me off that they think they're number 1
Titeres que no mueven las neuronas pero si el culo
Puppets that don't move neurons but do move their asses
Algunos de ellos doblan temas en tarima
Some of them lip-sync on stage
Montan bailarias mientras te dicen que asesinan
They put on dancers while they tell you they kill
Si oyes bien sus bip son casi casi reggeaton
If you listen closely, their beats are almost reggaeton
Y oyes bien sus flow son peores que snouda youu
And if you listen closely, their flows are worse than Snoopy Dog's
Da come on song
Come on, song
Ustedes son unos falta de respetos
You are disrespectful
A la gente de verdad y a la forma de vivir en el ghetto
To real people and to the way of life in the ghetto
De paso ofende a los que si saca cara por esto
By the way, you offend those who do stand up for this
Si temen al perro
If you fear the dog
No me vean déjenlo quieto
Don't look at me, leave it alone
Chaquetas en lentejuelas cadenas lentes anillos
Sequined jackets, chains, glasses, rings
Posees en las portadas cejas sacadas zarcillos
You possess on the covers, plucked eyebrows, earrings
Esa mierda no es hip hop entiendan de una vez por todas
That shit is not hip hop, understand once and for all
Que es gente real, no toda son títeres de la moda
That it's real people, not all are puppets of fashion
You
You
Micrófonos puños arribas
Microphones, fists up
Spray viniles arribas
Spray, vinyls up
Bombo cajas gente que te motiva
Bass drum, boxes, people who motivate you
A que sigas luchando contra esta epidemia de mentira
To keep fighting against this epidemic of lies
Se que muchos aspiran poder grabar con yandel
I know many aspire to be able to record with Yandel
Y eso yo lo aceptaría
And I would accept that
Con que ellos eso velos menos
As long as they see it less
Con cualquier aquel fiel a su filosofía y que demuestre
With anyone who is true to their philosophy and who demonstrates
Que el hip hop no se ha muerto todavía
That hip hop is not dead yet
Trabajo 9 horas al día una sola es pa la comida
I work 9 hours a day, only one is for food
En 10 minutos como 50 para hacer poesía
In 10 minutes, I eat 50 to make poetry
Por las noches leo y oigo bits levito y leo
At night I read and listen to beats, I levitate and read
Y el domingo voy arrecho al techo a grabar lo que creo
And on Sunday I go angry to the roof to record what I create
Sigo sacando deo medio a los que me ven mal
I keep giving the middle finger to those who look at me badly
Tengo una santa que rimando verdad soy un animal
I have a saint who, rhyming truth, I am an animal
Que me podran callar de muerto y de pie sepultado pero
They will be able to silence me dead and standing buried, but
De mil canciones tergibersaran lo que he rimado.
Out of a thousand songs, they will remember what I have rhymed.





Writer(s): Jose Luis Gonzalez Cortes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.