Paroles et traduction Irama feat. Epoque - Moncherie (feat. Epoque)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moncherie (feat. Epoque)
Моя дорогая (feat. Epoque)
Versa
un'altra
goccia
Налей
ещё
одну
каплю
Scenderà
come
pioggia
Она
стечёт,
как
дождь
Mon
chérie
mon
chérie
Моя
дорогая,
моя
дорогая
Se
mi
sfiori
così
Когда
ты
касаешься
меня
так
Sento
il
freddo
e
le
tue
mani
quanto
sono
fragili
Я
чувствую
холод,
и
твои
руки
такие
хрупкие
Mon
chérie
mon
chérie
Моя
дорогая,
моя
дорогая
Tu
mi
ucciderai
così
Ты
убьёшь
меня
так
Resterò
dentro
ai
tuoi
occhi
come
in
fondo
al
mare
Я
останусь
в
твоих
глазах,
как
на
дне
моря
A
vederti
sola
là
noto
l'eleganza
Видя
тебя
одну
там,
я
замечаю
элегантность
Mano
nella
mano
ma
mi
gira
la
stanza
Рука
в
руке,
но
у
меня
кружится
голова
Barcolliamo
un
po'
qua
e
là
come
in
una
danza
Мы
немного
покачиваемся
туда-сюда,
как
в
танце
Cameriere
per
me
un'ambulanza
(cameriere)
Официант,
мне
скорую
(официант)
Non
so
niente
di
te
Я
ничего
не
знаю
о
тебе
Non
sai
niente
di
me
Ты
ничего
не
знаешь
обо
мне
Però
dimmi
perché
se
mi
svuoterò
in
te
tu
ti
svuoterai
in
me?
Но
скажи
мне,
почему,
если
я
опустошусь
в
тебе,
ты
опустошишься
во
мне?
Me
l'avevi
detto
ora
nello
specchio
vedo
il
tuo
riflesso
Ты
говорила
мне,
теперь
в
зеркале
я
вижу
твоё
отражение
Non
guardare,
scusa
papà
Не
смотри,
прости,
папа
Mon
chérie
mon
chérie
Моя
дорогая,
моя
дорогая
Se
mi
sfiori
così
Когда
ты
касаешься
меня
так
Sento
il
freddo
e
le
tue
mani
quanto
sono
fragili
Я
чувствую
холод,
и
твои
руки
такие
хрупкие
Mon
chérie
mon
chérie
Моя
дорогая,
моя
дорогая
Tu
mi
ucciderai
così
Ты
убьёшь
меня
так
Resterò
dentro
ai
tuoi
occhi
come
in
fondo
al
mare
Я
останусь
в
твоих
глазах,
как
на
дне
моря
Bevila
tutta
e
non
dirlo
a
papà
Выпей
всё
и
не
говори
папе
Non
mi
sono
mai
sentito
così
Я
никогда
не
чувствовал
себя
так
Cammino
in
strada
ma
mi
sento
un
gentiluomo
Иду
по
улице,
но
чувствую
себя
джентльменом
I
miei
problemi
non
mi
meritano
Мои
проблемы
меня
не
заслуживают
Goccia,
goccia
scaverà
Капля
за
каплей
будет
размывать
Doccia
fredda
la
realtà
Холодный
душ
- реальность
Quant'è
che
costa
la
mia
libertà?
Сколько
стоит
моя
свобода?
Versami
un'altra
chance
Налей
мне
ещё
один
шанс
Tu
sei
tutto
per
me
Ты
- всё
для
меня
Ed
io
niente
per
te
А
я
- ничто
для
тебя
Però
dimmi
perché
se
mi
sveglio
alle
tre
non
ricordo
chi
è?
Но
скажи
мне,
почему,
если
я
просыпаюсь
в
три,
я
не
помню,
кто
это?
Me
l'avevi
detto
ora
nello
specchio
vedo
il
tuo
riflesso
Ты
говорила
мне,
теперь
в
зеркале
я
вижу
твоё
отражение
Non
guardare,
scusa
papà
Не
смотри,
прости,
папа
Mon
chérie
mon
chérie
Моя
дорогая,
моя
дорогая
Se
mi
sfiori
così
Когда
ты
касаешься
меня
так
Sento
il
freddo
e
le
tue
mani
quanto
sono
fragili
Я
чувствую
холод,
и
твои
руки
такие
хрупкие
Mon
chérie
mon
chérie
Моя
дорогая,
моя
дорогая
Tu
mi
ucciderai
così
Ты
убьёшь
меня
так
Resterò
dentro
ai
tuoi
occhi
come
in
fondo
al
mare
Я
останусь
в
твоих
глазах,
как
на
дне
моря
Bevila
tutta
e
non
dirlo
a
papà
Выпей
всё
и
не
говори
папе
Non
mi
sono
mai
sentito
così
Я
никогда
не
чувствовал
себя
так
Cammino
in
strada
ma
mi
sento
un
gentiluomo
Иду
по
улице,
но
чувствую
себя
джентльменом
I
miei
problemi
non
mi
meritano
Мои
проблемы
меня
не
заслуживают
Je
t'aime
plus
fort
qu'hier,
ce
sera
la
haine
demain
Я
люблю
тебя
сильнее,
чем
вчера,
завтра
это
будет
ненависть
Cammino
in
strada
ma
mi
sento
un
gentiluomo
Иду
по
улице,
но
чувствую
себя
джентльменом
I
miei
problemi
non
mi
meritano
Мои
проблемы
меня
не
заслуживают
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nzua Tshela Giannina
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.