Irama feat. Rkomi, Ernia & Kid Yugi - FIGLIO UNICO (feat. Kid Yugi, Ernia) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Irama feat. Rkomi, Ernia & Kid Yugi - FIGLIO UNICO (feat. Kid Yugi, Ernia)




FIGLIO UNICO (feat. Kid Yugi, Ernia)
Единственный ребенок (при уч. Kid Yugi, Ernia)
E quindi pensi di essere un figlio unico?
И ты думаешь, что ты единственный ребенок?
Di essere all'altezza
Что ты на высоте?
Allora suda, ragazzo, suda
Тогда потей, парень, потей.
E quando torni a casa, piangi, ragazzo, piangi
А когда вернешься домой, плачь, парень, плачь.
Perché non ce l'hai fatta
Потому что у тебя не вышло.
Ed è solo così che per un caso fortuito
И только так, по счастливой случайности,
Per un incredibile allineamento di pianeti, potresti riuscirci
По невероятному стечению обстоятельств, у тебя может получиться.
Io per sta roba ho pianto un fiume, tu soltanto un rigagnolo
Я из-за этой фигни реку слез выплакал, а ты всего лишь ручеек.
Non volevo che durasse la vita di un coriandolo
Я не хотел, чтобы это длилось жизнь кориандра.
Io non sono cambiato, sono salito di rango
Я не изменился, я поднялся в звании.
Per allietarmi si muovono anche le piante come a Fangorn
Чтобы меня порадовать, даже растения двигаются, как в Фангорне.
Ti dico come ammazzarli e come ci si difende
Я скажу тебе, как их убивать и как защищаться.
Sembra che ho studiato legge e medicina forense
Кажется, я изучал право и судебную медицину.
Abbiam fatto patti, poi piatti, piatti caldi e poi la tavola
Мы заключали сделки, потом ели, горячие блюда, а потом и стол.
Ma ricordo Mirko mangiare il tonno dalla scatola
Но я помню, как Мирко ел тунца из банки.
La bocca è cucita, il naso fiuta l'inganno
Рот на замке, нос чует обман.
Le orecchie sotto le porte, gli occhi dopo il traguardo
Уши у дверей, глаза после финиша.
Crudi di mare nell'ugola, l'Olandese Volante
Устрицы в углу, Летучий голландец.
Mo sembriamo una cupola e non è storia dell'arte, QT
Теперь мы похожи на купол, и это не история искусства, QT.
Yeah, centomila fari danno il panico
Йоу, сто тысяч фар ослепляют.
Ho attraversato tutte le emozioni che ho, figlio unico
Я пережил все эмоции, что у меня есть, единственный ребенок.
Figlio di un ambiente dove manca l'aria (Manca l'aria)
Дитя среды, где не хватает воздуха (Не хватает воздуха).
Che poi ci separa, però vorrei (Vorrei)
Которая потом нас разделяет, но я бы хотел (Хотел).
Fare finta che poi troverò una strada (Solo una strada, una strada, una strada)
Сделать вид, что я найду дорогу (Только одну дорогу, одну дорогу, одну дорогу).
Ehi, guardami in faccia, la verità è che sei una pussy
Эй, посмотри мне в лицо, правда в том, что ты слабак.
Cercano una tigre, si nascondono nei gusci, ehi
Ищут тигра, прячутся в раковинах, эй.
Sono in missione, è un'invasione come i russi
Я на миссии, это вторжение, как у русских.
Per fare un milione ogni canzone e farli in USD
Заработать миллион с каждой песни и сделать это в долларах.
Al Costes con due attrici, non dormo quasi mai
С двумя актрисами, как у Костеса, я почти не сплю.
Non odio i miei nemici, vogliono ciò che hai
Я не ненавижу своих врагов, они хотят того же, что и ты.
Ci ho messo le radici dentro questa top five (Top five)
Я пустил корни в этой пятерке лучших (Пятерке лучших).
Tu, sì, sarai solo polvere quando morirai
Ты, да, ты будешь всего лишь прахом, когда умрешь.
Na, na, na, na
На, на, на, на.
Anzi, forse è meglio
Вернее, пожалуй, лучше...
Lascio il rap prima che diventi pop
Я брошу рэп до того, как он станет попсой.
Prima che lo faccia te, prima che sia un bel cliché
До того, как это сделаешь ты, до того, как это станет банальностью.
Non faccio un singolo per album solo per passare in radio
Я не делаю по одному синглу на альбом только для того, чтобы попасть на радио.
Tu fai quello che non cambia perché non sai fare altro
Ты делаешь то, что не меняется, потому что не умеешь делать ничего другого.
Se ci penso, sarebbe molto peggio
Если подумать, было бы гораздо хуже.
Parlare del quartiere coi milioni nell'home banking
Говорить о районе с миллионами в интернет-банке.
Non era vendere, il punto era non sedersi
Дело было не в том, чтобы продавать, а в том, чтобы не сидеть на месте.
Per fare lo stesso album, ripetersi quindici anni
Чтобы делать один и тот же альбом, повторяться пятнадцать лет.
Baby, parlo di sesso perché adesso
Детка, я говорю о сексе, потому что сейчас.
È tutto ciò che faccio dopo anni a fare la guerra
Это все, чем я занимаюсь после стольких лет войны.
A te che manca il me di certi tempi
Тебе не хватает того меня, прежнего.
Non c'era un gran rapporto a ripensarci, mi chiedo cosa ti manchi
У нас не было особых отношений, если подумать, интересно, чего тебе не хватает.
Il rap di oggi è un parente un po' ripetitivo
Сегодняшний рэп - это немного однообразный родственник.
Sfrutta vecchie esperienze perché non ha più teorie
Он эксплуатирует старый опыт, потому что у него больше нет теорий.
Facciamo cose che nemmeno ci godiamo
Мы делаем вещи, которые нам даже не нравятся.
Quel potere è come un bimbo che non sa come sorridere
Эта власть - как ребенок, который не умеет улыбаться.
Ricordo il primo tour, il primo amore, il primo tutto
Я помню свой первый тур, первую любовь, первое все.
Ventun anni, avevo ventuno disturbi
Двадцать один год, у меня было двадцать одно расстройство.
Mangiavo dove dormivo, odiavo cosa pensavo mentre fissavo il soffitto
Я ел там, где спал, ненавидел свои мысли, глядя в потолок.
Io non voglio essere eterno, non voglio essere te
Я не хочу быть вечным, я не хочу быть тобой.
Pensavo di morire molto meglio
Я думал, что умру гораздо лучше.
Yeah, centomila fari danno il panico
Йоу, сто тысяч фар ослепляют.
Ho attraversato tutte le emozioni che ho, figlio unico
Я пережил все эмоции, что у меня есть, единственный ребенок.
Figlio di un ambiente dove manca l'aria (Manca l'aria)
Дитя среды, где не хватает воздуха (Не хватает воздуха).
Che poi ci separa, però vorrei (Vorrei)
Которая потом нас разделяет, но я бы хотел (Хотел).
Fare finta che poi troverò una strada (Solo una strada, una strada, una strada)
Сделать вид, что я найду дорогу (Только одну дорогу, одну дорогу, одну дорогу).
Yeah, yo
Йоу, йоу.
Mi mancava l'aria, io ero in trappola come in Dogtooth
Мне не хватало воздуха, я был в ловушке, как в "Клыке".
Ero a piedi, mo scendo dal van per salire sul SUV
Я был пешком, теперь выхожу из фургона, чтобы сесть во внедорожник.
Vivo per 'sta merda, non cercherò lo scoop
Я живу ради этого дерьма, я не буду искать сенсаций.
Cristo si è fermato ad Eboli, io abito più giù
Христос остановился в Эболи, я живу южнее.
Prima casa a Bari, sette maschi con due bagni, uno senza finestra
Первый дом в Бари, семеро парней с двумя ванными, одна без окна.
Un solo pasto al giorno, la stessa minestra
Один прием пищи в день, один и тот же суп.
Vendevo i farmaci e l'erba, mi andava tutto una merda
Я продавал лекарства и травку, у меня все шло наперекосяк.
Tre anni dopo passo da emergente ad emergenza
Три года спустя я перешел из подающих надежды в чрезвычайную ситуацию.





Writer(s): Giuseppe Colonnelli, Filippo Maria Fanti, Santiago Espana Montenegro, Matteo Professione, Mirko Manuele Martorana, Francesco Stasi, Andres Felipe Corredor


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.