Irama feat. Rkomi - CON GLI STESSI OCCHI - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Irama feat. Rkomi - CON GLI STESSI OCCHI




CON GLI STESSI OCCHI
WITH THE SAME EYES
Oh-oh-oh-uh-uh-uh, oh-oh
Oh-oh-oh-uh-uh-uh, oh-oh
Oh-oh-oh-uh-uh-uh, oh-oh (uh-uh-uh)
Oh-oh-oh-uh-uh-uh, oh-oh (uh-uh-uh)
Quanto eravamo soli in quel quartiere
How alone we were in that neighborhood
Quella stazione ci sembrava Bel Air
That station felt like Bel Air to us
E scappavamo da quelle sirene
And we ran from those sirens
Come in una scena del crimine
Like in a crime scene
Nascondevamo i sogni in quel quartiere
We hid our dreams in that neighborhood
Dicevi: "Il sole scioglierà la neve"
You said: "The sun will melt the snow"
Sdraiati a terra su una strada insieme
Lying on the ground on a street together
Come in una scena del crimine, yeah
Like in a crime scene, yeah
E ti cerco ancora quando capito
And I still look for you when I happen to be there
Vedo quella strada e sembra così vuota (così vuota)
I see that street and it seems so empty (so empty)
Ti ricordi in centro coi vestiti rotti?
Do you remember downtown with ripped clothes?
Se ci penso adеsso, c'ho la pelle d'oca
If I think about it now, I get goosebumps
E ti cerco, tu mi cеrchi, sai, ne parlo ancora
And I look for you, you look for me, you know, I still talk about it
Mi guardavi già le spalle fuori da una scuola
You were already watching my back outside of school
Un flow che tira forte come in mano una pistola
A flow that pulls hard like a gun in hand
Mi dicevi: "Un giorno sarò in prima fila tra la folla"
You told me: "One day I'll be in the front row in the crowd"
E dimmi se mi guarderesti ancora con gli stessi occhi
And tell me if you would still look at me with the same eyes
Ora che non ho nemmeno idea di dove dormi
Now that I don't even know where you sleep
Con dei figli di puttana con gli stessi sogni, yeah-yeah
With some sons of bitches with the same dreams, yeah-yeah
Ma sai che non mi scorderò
But you know I won't forget
Quanto eravamo soli in quel quartiere
How alone we were in that neighborhood
Quella stazione ci sembrava Bel Air
That station felt like Bel Air to us
E scappavamo da quelle sirene
And we ran from those sirens
Come in una scena del crimine
Like in a crime scene
Nascondevamo i sogni in quel quartiere
We hid our dreams in that neighborhood
Dicevi: "Il sole scioglierà la neve"
You said: "The sun will melt the snow"
Sdraiati a terra su una strada insieme
Lying on the ground on a street together
Come in una scena del crimine, yeah
Like in a crime scene, yeah
Mi ricordo che non sapevo di essere me, nemmeno chi essere (nemmeno chi essere)
I remember I didn't know I was me, not even who to be (not even who to be)
Mi ricordo lavoravo ed il mio capo diceva: "Cosa fai ancora qui?" (Cosa fai ancora qui?)
I remember working and my boss saying: "What are you still doing here?" (What are you still doing here?)
Dal tetto di quelle case vedevo solo una folla senza coraggio
From the roof of those houses I only saw a crowd without courage
Mantenere le cose come son sempre state
Keeping things the way they've always been
Una cosa che mi aspetto solo dal mio garage (solo dal mio garage)
Something I only expect from my garage (only from my garage)
Rimango un teppista anche con un vestito figo
I remain a thug even in a nice suit
Anche da proprietario non ho perso l'appetito, oh, oh
Even as an owner I haven't lost my appetite, oh, oh
Potrei inghiottire un uomo
I could swallow a man
Sono incline alla violenza per un sogno
I'm prone to violence for a dream
Quanto eravamo soli in quel quartiere
How alone we were in that neighborhood
Quella stazione ci sembrava Bel Air
That station felt like Bel Air to us
E scappavamo da quelle sirene
And we ran from those sirens
Come in una scena del crimine
Like in a crime scene
Nascondevamo i sogni in quel quartiere
We hid our dreams in that neighborhood
Dicevi: "Il sole scioglierà la neve"
You said: "The sun will melt the snow"
Sdraiati a terra su una strada insieme
Lying on the ground on a street together
Come in una scena del crimine, yeah
Like in a crime scene, yeah
Yeah-yeah (ehi)
Yeah-yeah (hey)
(Ehi) uh-uh-uh (c'mon, uh)
(Hey) uh-uh-uh (c'mon, uh)
Yeah-eh (oh-oh, oh-oh, oh-oh)
Yeah-eh (oh-oh, oh-oh, oh-oh)
(Oh-oh-oh-uh-uh-uh, oh-oh) uh-uh (eh, eh, eh) (ehi)
(Oh-oh-oh-uh-uh-uh, oh-oh) uh-uh (eh, eh, eh) (hey)
(Oh-oh-oh-uh-uh-uh, oh-oh), uoh
(Oh-oh-oh-uh-uh-uh, oh-oh), whoa
(Oh-oh-oh-uh-uh-uh, oh-oh) oh-oh-oh-oh
(Oh-oh-oh-uh-uh-uh, oh-oh) oh-oh-oh-oh
Uh-uh-uh-uh-uh-uh, mhm-mhm (oh-oh-oh-uh-uh-uh, oh-oh)
Uh-uh-uh-uh-uh-uh, mhm-mhm (oh-oh-oh-uh-uh-uh, oh-oh)





Writer(s): Lombroni Capalbo Pablo Miguel, Martorana Mirko Emanuele, Faraone Vincenzo Luca


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.