Paroles et traduction Irama feat. Rkomi - GRAVITÀ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
È
gravità,
un
frutto
casca
tra
i
piedi
It's
gravity,
a
fruit
falls
at
my
feet
Il
cielo
si
mischia
all'oceano,
c'è
chi
è
affondato
indifeso
The
sky
blends
with
the
ocean,
someone
has
drowned
defenseless
La
verità
è
che
non
si
sa
proprio
nulla
dell'universo
The
truth
is
that
no
one
really
knows
anything
about
the
universe
Ed
è
l'unica
che
mi
piace
davvero
And
it's
the
only
thing
I
really
like
È
divertente,
ma
non
ride
mai
nessuno
It's
funny,
but
no
one
ever
laughs
E
chi
ci
arriva
non
ci
arriva
mai
da
solo
And
whoever
gets
there
never
gets
there
alone
Stavo
piangendo
e
mi
sentivo
quasi
un
figo
I
was
crying
and
I
felt
almost
cool
Più
in
alto
dell'aureola
di
un
angelo
in
paradiso
Higher
than
the
halo
of
an
angel
in
paradise
E
ho
il
dubbio,
di
non,
emozionarmi
più,
no
And
I
have
the
doubt,
of
not,
feeling
anymore,
no
Di
non
emozionare
più,
no
Of
not
making
you
feel
anymore,
no
Inizia
a
emozionarmi
tutto,
però
Everything
starts
to
move
me,
though
Vedo
tutto
al
rovescio
I
see
everything
upside
down
Dentro
e
fuori,
fuori
e
dentro
me
Inside
and
out,
outside
and
inside
me
La
mia
stanza
non
ha
colore
My
room
has
no
color
Non
è
un
luogo
senza
di
te
It's
not
a
place
without
you
Mi
hai
detto:
"Ti
passa",
mi
hai
detto:
"Ti
calmi"
You
told
me:
"It'll
pass",
you
told
me:
"You'll
calm
down"
Mi
hai
detto:
"Ti
lascio
così"
You
told
me:
"I'll
leave
you
like
this"
Resto
indifferеnte,
però
ballo
semprе
I
remain
indifferent,
but
I
always
dance
Prima
dell'ansia,
la
fama
Before
the
anxiety,
the
fame
Prima
dei
"ce
l'hai
fatta"
ed
Irama
Before
the
"you
made
it"
and
Irama
E
forse
è
stato
troppo
veloce
And
maybe
it
was
too
fast
Però
tu
c'eri,
sorridevano
o
forse
no
But
you
were
there,
they
were
smiling
or
maybe
not
Tu
mi
capivi,
non
applaudivi
You
understood
me,
you
didn't
applaud
Staccano
i
fili
che
son
dietro
di
me
They
disconnect
the
wires
that
are
behind
me
Dovevo
fare
una
scelta,
l'amore
o
la
testa
I
had
to
make
a
choice,
love
or
my
head
Che
cosa
mi
resta?
What's
left
of
me?
Se
ora
vado
a
fuoco
If
I'm
on
fire
now
E
i
tuoi
lividi
sembrano
un
gioco
And
your
bruises
seem
like
a
game
Spero
solo
che
smetta
tra
poco
I
just
hope
it
stops
soon
Dici
che
siamo
simili
You
say
we're
similar
Ma
non
so
più
a
cosa
credo
se
But
I
don't
know
what
I
believe
in
anymore
if
Vedo
tutto
al
rovescio
I
see
everything
upside
down
Dentro
e
fuori
e
fuori
e
dentro
me
(eh,
eh)
Inside
and
out
and
outside
and
inside
me
(eh,
eh)
La
mia
stanza
non
ha
colore
My
room
has
no
color
Non
è
un
luogo
senza
di
te
It's
not
a
place
without
you
Mi
hai
detto:
"Ti
passa",
mi
hai
detto:
"Ti
calmi"
You
told
me:
"It'll
pass",
you
told
me:
"You'll
calm
down"
Mi
hai
detto:
"Ti
lascio
così"
(ooh)
You
told
me:
"I'll
leave
you
like
this"
(ooh)
Resto
indifferente,
però
ballo
sempre
(oh-oh)
I
remain
indifferent,
but
I
always
dance
(oh-oh)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Martorana Mirko Emanuele, Corvino Michele, Spinelli Pietro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.