Irama feat. Rkomi - URLAMI ADDOSSO - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Irama feat. Rkomi - URLAMI ADDOSSO




URLAMI ADDOSSO
SCREAM IT AT ME
Come puoi dare tanto a una persona che non sa
How can you give so much to someone who doesn't know
Come amare senza bruciare ogni chance
How to love without burning every chance
Forse merito un addio o mi ucciderai
Maybe I deserve a goodbye or you'll kill me
Mi ucciderai
You'll kill me
Urlami addosso
Scream it at me
Che nella borsa hai solo dubbi e carità
That in your bag you only have doubts and charity
Piangi fino a rovinare il tuo make-up
Cry until you ruin your make-up
Così che vedo chi sei, per trovare la farsa
So I can see who you are, to find the farce
Quando tra di noi non va, non va, non va
When things between us don't go well, they don't, they don't
Hai questa voglia in faccia di volare
You have this desire on your face to fly away
Da certe voglie lasciati divorare
Let yourself be devoured by certain desires
Dallo scaffale al piatto, sei la mia cena
From the shelf to the plate, you're my dinner
Sto affondando i denti nella tua carne
I'm sinking my teeth into your flesh
Vengo da te, da un altro tempo, da un'estasi che spegni
I come to you, from another time, from an ecstasy you extinguish
Pianti d'appartamento, sarai contenta
Apartment tears, you'll be happy
Passo le dita tra le tue dita, tra mille sospiri soffierò via
I run my fingers through your fingers, through a thousand sighs I'll blow away
Odio stare vicino a quello che scrivo, tra mille sospiri soffierò via
I hate being close to what I write, through a thousand sighs I'll blow away
Se mi leggi nel pensiero, sto cadendo nella trappola
If you read my mind, I'm falling into the trap
Camminando su una corda, dove ti sei nascosta?
Walking on a tightrope, where did you hide?
Come puoi (come puoi)
How can you (how can you)
Dare tanto a una persona che non sa (che non sa)
Give so much to someone who doesn't know (who doesn't know)
Come amare senza bruciare ogni chance (uh-oh)
How to love without burning every chance (uh-oh)
Forse merito un'addio o mi ucciderai (mi ucciderai)
Maybe I deserve a goodbye or you'll kill me (you'll kill me)
Mi ucciderai (mi ucciderai)
You'll kill me (you'll kill me)
Urlami addosso (urlami addosso)
Scream it at me (scream it at me)
Che nella borsa hai solo dubbi e carità (carità)
That in your bag you only have doubts and charity (charity)
Piangi fino a rovinare il tuo make-up (oh-oh-oh)
Cry until you ruin your make-up (oh-oh-oh)
Così che vedo chi sei (oh-oh-oh), per trovare la farsa (oh-oh-oh)
So I can see who you are (oh-oh-oh), to find the farce (oh-oh-oh)
Quando tra di noi non va (oh-oh-oh), non va, non va (ehi, ehi, ehi, ehi)
When things between us don't go well (oh-oh-oh), they don't, they don't (hey, hey, hey, hey)
Non va e non va, ora il cielo è triste come a Londra
It doesn't go well, and it doesn't go well, now the sky is sad like in London
Quando aspettavamo che la pioggia ti togliesse addosso la vergogna
When we were waiting for the rain to wash away your shame
Credi, non ti ho detto chi ero prima di te
Believe me, I didn't tell you who I was before you
Non ti ho mai detto quante cose ho perso prima di te
I never told you how much I lost before you
Poi fingerei che non importa cosa provi finché
Then I'd pretend that it doesn't matter how you feel until
Mi griderai da quella porta che qualcosa non va, oh
You shout at me from that door that something is wrong, oh
Baby, scusa, ma la verità
Baby, I'm sorry, but the truth
È che sono solo e tu sei solo la metà
Is that I'm alone and you're only half
Di questo affetto, di questa mediocrità
Of this affection, of this mediocrity
Mi tiene solo e non sento la gravità, ma
It only holds me and I don't feel gravity, but
Giurami che, in fondo, sei felice (oh-oh)
Swear to me that, deep down, you're happy (oh-oh)
Che non sentirai quelle ferite (oh-oh)
That you won't feel those wounds (oh-oh)
Come un fiore nato senza la radice (oh-oh)
Like a flower born without a root (oh-oh)
Baby, giurami, non sentirai quelle ferite
Baby, swear to me, you won't feel those wounds
Urlami addosso (urlami addosso)
Scream it at me (scream it at me)
Che nella borsa hai solo dubbi e carità (carità)
That in your bag you only have doubts and charity (charity)
Piangi fino a rovinare il tuo make-up (oh-oh-oh)
Cry until you ruin your make-up (oh-oh-oh)
Così che vedo chi sei (oh-oh-oh), per trovare la farsa (oh-oh-oh)
So I can see who you are (oh-oh-oh), to find the farce (oh-oh-oh)
Quando tra di noi non va (oh-oh-oh), non va, non va
When things between us don't go well (oh-oh-oh), they don't, they don't





Writer(s): Mirko Manuele Martorana, Umberto Odoguardi, Giuseppe Colonnelli, Filippo Maria Fanti, Michele Corvino, Luca Ghiazzi, Daniele Fossatelli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.