Paroles et traduction Irama feat. Rkomi - URLAMI ADDOSSO
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
URLAMI ADDOSSO
SCREAM IT AT ME
Come
puoi
dare
tanto
a
una
persona
che
non
sa
How
can
you
give
so
much
to
someone
who
doesn't
know
Come
amare
senza
bruciare
ogni
chance
How
to
love
without
burning
every
chance
Forse
merito
un
addio
o
mi
ucciderai
Maybe
I
deserve
a
goodbye
or
you'll
kill
me
Mi
ucciderai
You'll
kill
me
Urlami
addosso
Scream
it
at
me
Che
nella
borsa
hai
solo
dubbi
e
carità
That
in
your
bag
you
only
have
doubts
and
charity
Piangi
fino
a
rovinare
il
tuo
make-up
Cry
until
you
ruin
your
make-up
Così
che
vedo
chi
sei,
per
trovare
la
farsa
So
I
can
see
who
you
are,
to
find
the
farce
Quando
tra
di
noi
non
va,
non
va,
non
va
When
things
between
us
don't
go
well,
they
don't,
they
don't
Hai
questa
voglia
in
faccia
di
volare
You
have
this
desire
on
your
face
to
fly
away
Da
certe
voglie
lasciati
divorare
Let
yourself
be
devoured
by
certain
desires
Dallo
scaffale
al
piatto,
sei
la
mia
cena
From
the
shelf
to
the
plate,
you're
my
dinner
Sto
affondando
i
denti
nella
tua
carne
I'm
sinking
my
teeth
into
your
flesh
Vengo
da
te,
da
un
altro
tempo,
da
un'estasi
che
spegni
I
come
to
you,
from
another
time,
from
an
ecstasy
you
extinguish
Pianti
d'appartamento,
sarai
contenta
Apartment
tears,
you'll
be
happy
Passo
le
dita
tra
le
tue
dita,
tra
mille
sospiri
soffierò
via
I
run
my
fingers
through
your
fingers,
through
a
thousand
sighs
I'll
blow
away
Odio
stare
vicino
a
quello
che
scrivo,
tra
mille
sospiri
soffierò
via
I
hate
being
close
to
what
I
write,
through
a
thousand
sighs
I'll
blow
away
Se
mi
leggi
nel
pensiero,
sto
cadendo
nella
trappola
If
you
read
my
mind,
I'm
falling
into
the
trap
Camminando
su
una
corda,
dove
ti
sei
nascosta?
Walking
on
a
tightrope,
where
did
you
hide?
Come
puoi
(come
puoi)
How
can
you
(how
can
you)
Dare
tanto
a
una
persona
che
non
sa
(che
non
sa)
Give
so
much
to
someone
who
doesn't
know
(who
doesn't
know)
Come
amare
senza
bruciare
ogni
chance
(uh-oh)
How
to
love
without
burning
every
chance
(uh-oh)
Forse
merito
un'addio
o
mi
ucciderai
(mi
ucciderai)
Maybe
I
deserve
a
goodbye
or
you'll
kill
me
(you'll
kill
me)
Mi
ucciderai
(mi
ucciderai)
You'll
kill
me
(you'll
kill
me)
Urlami
addosso
(urlami
addosso)
Scream
it
at
me
(scream
it
at
me)
Che
nella
borsa
hai
solo
dubbi
e
carità
(carità)
That
in
your
bag
you
only
have
doubts
and
charity
(charity)
Piangi
fino
a
rovinare
il
tuo
make-up
(oh-oh-oh)
Cry
until
you
ruin
your
make-up
(oh-oh-oh)
Così
che
vedo
chi
sei
(oh-oh-oh),
per
trovare
la
farsa
(oh-oh-oh)
So
I
can
see
who
you
are
(oh-oh-oh),
to
find
the
farce
(oh-oh-oh)
Quando
tra
di
noi
non
va
(oh-oh-oh),
non
va,
non
va
(ehi,
ehi,
ehi,
ehi)
When
things
between
us
don't
go
well
(oh-oh-oh),
they
don't,
they
don't
(hey,
hey,
hey,
hey)
Non
va
e
non
va,
ora
il
cielo
è
triste
come
a
Londra
It
doesn't
go
well,
and
it
doesn't
go
well,
now
the
sky
is
sad
like
in
London
Quando
aspettavamo
che
la
pioggia
ti
togliesse
addosso
la
vergogna
When
we
were
waiting
for
the
rain
to
wash
away
your
shame
Credi,
non
ti
ho
detto
chi
ero
prima
di
te
Believe
me,
I
didn't
tell
you
who
I
was
before
you
Non
ti
ho
mai
detto
quante
cose
ho
perso
prima
di
te
I
never
told
you
how
much
I
lost
before
you
Poi
fingerei
che
non
importa
cosa
provi
finché
Then
I'd
pretend
that
it
doesn't
matter
how
you
feel
until
Mi
griderai
da
quella
porta
che
qualcosa
non
va,
oh
You
shout
at
me
from
that
door
that
something
is
wrong,
oh
Baby,
scusa,
ma
la
verità
Baby,
I'm
sorry,
but
the
truth
È
che
sono
solo
e
tu
sei
solo
la
metà
Is
that
I'm
alone
and
you're
only
half
Di
questo
affetto,
di
questa
mediocrità
Of
this
affection,
of
this
mediocrity
Mi
tiene
solo
e
non
sento
la
gravità,
ma
It
only
holds
me
and
I
don't
feel
gravity,
but
Giurami
che,
in
fondo,
sei
felice
(oh-oh)
Swear
to
me
that,
deep
down,
you're
happy
(oh-oh)
Che
non
sentirai
quelle
ferite
(oh-oh)
That
you
won't
feel
those
wounds
(oh-oh)
Come
un
fiore
nato
senza
la
radice
(oh-oh)
Like
a
flower
born
without
a
root
(oh-oh)
Baby,
giurami,
non
sentirai
quelle
ferite
Baby,
swear
to
me,
you
won't
feel
those
wounds
Urlami
addosso
(urlami
addosso)
Scream
it
at
me
(scream
it
at
me)
Che
nella
borsa
hai
solo
dubbi
e
carità
(carità)
That
in
your
bag
you
only
have
doubts
and
charity
(charity)
Piangi
fino
a
rovinare
il
tuo
make-up
(oh-oh-oh)
Cry
until
you
ruin
your
make-up
(oh-oh-oh)
Così
che
vedo
chi
sei
(oh-oh-oh),
per
trovare
la
farsa
(oh-oh-oh)
So
I
can
see
who
you
are
(oh-oh-oh),
to
find
the
farce
(oh-oh-oh)
Quando
tra
di
noi
non
va
(oh-oh-oh),
non
va,
non
va
When
things
between
us
don't
go
well
(oh-oh-oh),
they
don't,
they
don't
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mirko Manuele Martorana, Umberto Odoguardi, Giuseppe Colonnelli, Filippo Maria Fanti, Michele Corvino, Luca Ghiazzi, Daniele Fossatelli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.