Paroles et traduction Irama feat. Rkomi - URLAMI ADDOSSO
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
URLAMI ADDOSSO
НАКРИЧИ НА МЕНЯ
Come
puoi
dare
tanto
a
una
persona
che
non
sa
Как
ты
можешь
так
отдаваться
человеку,
который
не
знает
Come
amare
senza
bruciare
ogni
chance
Как
любить,
не
сжигая
все
мосты
Forse
merito
un
addio
o
mi
ucciderai
Может,
я
заслуживаю
прощания,
или
ты
убьешь
меня
Urlami
addosso
Накричи
на
меня
Che
nella
borsa
hai
solo
dubbi
e
carità
Ведь
в
твоей
сумочке
лишь
сомнения
и
жалость
Piangi
fino
a
rovinare
il
tuo
make-up
Плачь,
пока
не
смоешь
весь
свой
макияж
Così
che
vedo
chi
sei,
per
trovare
la
farsa
Чтобы
я
увидел
тебя
настоящую,
чтобы
разглядеть
фальшь
Quando
tra
di
noi
non
va,
non
va,
non
va
Когда
между
нами
не
клеится,
не
клеится,
не
клеится
Hai
questa
voglia
in
faccia
di
volare
На
твоем
лице
эта
жажда
летать
Da
certe
voglie
lasciati
divorare
Позволь
этим
желаниям
себя
сожрать
Dallo
scaffale
al
piatto,
sei
la
mia
cena
С
прилавка
на
тарелку,
ты
– мой
ужин
Sto
affondando
i
denti
nella
tua
carne
Я
вонзаю
зубы
в
твою
плоть
Vengo
da
te,
da
un
altro
tempo,
da
un'estasi
che
spegni
Я
прихожу
к
тебе
из
другого
времени,
из
экстаза,
который
ты
гасишь
Pianti
d'appartamento,
sarai
contenta
Квартирные
истерики,
ты
будешь
довольна
Passo
le
dita
tra
le
tue
dita,
tra
mille
sospiri
soffierò
via
Провожу
пальцами
по
твоим
пальцам,
среди
тысячи
вздохов
развеюсь
по
ветру
Odio
stare
vicino
a
quello
che
scrivo,
tra
mille
sospiri
soffierò
via
Ненавижу
быть
рядом
с
тем,
что
пишу,
среди
тысячи
вздохов
развеюсь
по
ветру
Se
mi
leggi
nel
pensiero,
sto
cadendo
nella
trappola
Если
ты
прочтешь
мои
мысли,
я
попадусь
в
ловушку
Camminando
su
una
corda,
dove
ti
sei
nascosta?
Идя
по
канату,
где
ты
прячешься?
Come
puoi
(come
puoi)
Как
ты
можешь
(как
ты
можешь)
Dare
tanto
a
una
persona
che
non
sa
(che
non
sa)
Так
отдаваться
человеку,
который
не
знает
(который
не
знает)
Come
amare
senza
bruciare
ogni
chance
(uh-oh)
Как
любить,
не
сжигая
все
мосты
(у-оу)
Forse
merito
un'addio
o
mi
ucciderai
(mi
ucciderai)
Может,
я
заслуживаю
прощания,
или
ты
убьешь
меня
(убьешь
меня)
Mi
ucciderai
(mi
ucciderai)
Убьешь
меня
(убьешь
меня)
Urlami
addosso
(urlami
addosso)
Накричи
на
меня
(накричи
на
меня)
Che
nella
borsa
hai
solo
dubbi
e
carità
(carità)
Ведь
в
твоей
сумочке
лишь
сомнения
и
жалость
(жалость)
Piangi
fino
a
rovinare
il
tuo
make-up
(oh-oh-oh)
Плачь,
пока
не
смоешь
весь
свой
макияж
(о-о-о)
Così
che
vedo
chi
sei
(oh-oh-oh),
per
trovare
la
farsa
(oh-oh-oh)
Чтобы
я
увидел
тебя
настоящую
(о-о-о),
чтобы
разглядеть
фальшь
(о-о-о)
Quando
tra
di
noi
non
va
(oh-oh-oh),
non
va,
non
va
(ehi,
ehi,
ehi,
ehi)
Когда
между
нами
не
клеится
(о-о-о),
не
клеится,
не
клеится
(эхи,
эхи,
эхи,
эхи)
Non
va
e
non
va,
ora
il
cielo
è
triste
come
a
Londra
Не
клеится
и
не
клеится,
теперь
небо
серое,
как
в
Лондоне
Quando
aspettavamo
che
la
pioggia
ti
togliesse
addosso
la
vergogna
Когда
мы
ждали,
что
дождь
смоет
с
тебя
стыд
Credi,
non
ti
ho
detto
chi
ero
prima
di
te
Поверь,
я
не
рассказывал
тебе,
кем
был
до
тебя
Non
ti
ho
mai
detto
quante
cose
ho
perso
prima
di
te
Никогда
не
говорил,
сколько
всего
потерял
до
тебя
Poi
fingerei
che
non
importa
cosa
provi
finché
Потом
буду
делать
вид,
что
мне
все
равно,
что
ты
чувствуешь,
пока
Mi
griderai
da
quella
porta
che
qualcosa
non
va,
oh
Ты
не
закричишь
из-за
той
двери,
что
что-то
не
так,
о
Baby,
scusa,
ma
la
verità
Детка,
прости,
но
правда
в
том
È
che
sono
solo
e
tu
sei
solo
la
metà
Что
я
одинок,
а
ты
– лишь
половина
Di
questo
affetto,
di
questa
mediocrità
Этой
любви,
этой
посредственности
Mi
tiene
solo
e
non
sento
la
gravità,
ma
Она
лишь
держит
меня,
и
я
не
чувствую
притяжения,
но
Giurami
che,
in
fondo,
sei
felice
(oh-oh)
Поклянись
мне,
что
в
глубине
души
ты
счастлива
(о-о)
Che
non
sentirai
quelle
ferite
(oh-oh)
Что
не
будешь
чувствовать
ту
боль
(о-о)
Come
un
fiore
nato
senza
la
radice
(oh-oh)
Словно
цветок,
рожденный
без
корней
(о-о)
Baby,
giurami,
non
sentirai
quelle
ferite
Детка,
поклянись,
что
не
будешь
чувствовать
ту
боль
Urlami
addosso
(urlami
addosso)
Накричи
на
меня
(накричи
на
меня)
Che
nella
borsa
hai
solo
dubbi
e
carità
(carità)
Ведь
в
твоей
сумочке
лишь
сомнения
и
жалость
(жалость)
Piangi
fino
a
rovinare
il
tuo
make-up
(oh-oh-oh)
Плачь,
пока
не
смоешь
весь
свой
макияж
(о-о-о)
Così
che
vedo
chi
sei
(oh-oh-oh),
per
trovare
la
farsa
(oh-oh-oh)
Чтобы
я
увидел
тебя
настоящую
(о-о-о),
чтобы
разглядеть
фальшь
(о-о-о)
Quando
tra
di
noi
non
va
(oh-oh-oh),
non
va,
non
va
Когда
между
нами
не
клеится
(о-о-о),
не
клеится,
не
клеится
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mirko Manuele Martorana, Umberto Odoguardi, Giuseppe Colonnelli, Filippo Maria Fanti, Michele Corvino, Luca Ghiazzi, Daniele Fossatelli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.