Irama feat. Rkomi - URLAMI ADDOSSO - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Irama feat. Rkomi - URLAMI ADDOSSO




URLAMI ADDOSSO
НАКРИЧИ НА МЕНЯ
Come puoi dare tanto a una persona che non sa
Как ты можешь так отдаваться человеку, который не знает
Come amare senza bruciare ogni chance
Как любить, не сжигая все мосты
Forse merito un addio o mi ucciderai
Может, я заслуживаю прощания, или ты убьешь меня
Mi ucciderai
Убьешь меня
Urlami addosso
Накричи на меня
Che nella borsa hai solo dubbi e carità
Ведь в твоей сумочке лишь сомнения и жалость
Piangi fino a rovinare il tuo make-up
Плачь, пока не смоешь весь свой макияж
Così che vedo chi sei, per trovare la farsa
Чтобы я увидел тебя настоящую, чтобы разглядеть фальшь
Quando tra di noi non va, non va, non va
Когда между нами не клеится, не клеится, не клеится
Hai questa voglia in faccia di volare
На твоем лице эта жажда летать
Da certe voglie lasciati divorare
Позволь этим желаниям себя сожрать
Dallo scaffale al piatto, sei la mia cena
С прилавка на тарелку, ты мой ужин
Sto affondando i denti nella tua carne
Я вонзаю зубы в твою плоть
Vengo da te, da un altro tempo, da un'estasi che spegni
Я прихожу к тебе из другого времени, из экстаза, который ты гасишь
Pianti d'appartamento, sarai contenta
Квартирные истерики, ты будешь довольна
Passo le dita tra le tue dita, tra mille sospiri soffierò via
Провожу пальцами по твоим пальцам, среди тысячи вздохов развеюсь по ветру
Odio stare vicino a quello che scrivo, tra mille sospiri soffierò via
Ненавижу быть рядом с тем, что пишу, среди тысячи вздохов развеюсь по ветру
Se mi leggi nel pensiero, sto cadendo nella trappola
Если ты прочтешь мои мысли, я попадусь в ловушку
Camminando su una corda, dove ti sei nascosta?
Идя по канату, где ты прячешься?
Come puoi (come puoi)
Как ты можешь (как ты можешь)
Dare tanto a una persona che non sa (che non sa)
Так отдаваться человеку, который не знает (который не знает)
Come amare senza bruciare ogni chance (uh-oh)
Как любить, не сжигая все мосты (у-оу)
Forse merito un'addio o mi ucciderai (mi ucciderai)
Может, я заслуживаю прощания, или ты убьешь меня (убьешь меня)
Mi ucciderai (mi ucciderai)
Убьешь меня (убьешь меня)
Urlami addosso (urlami addosso)
Накричи на меня (накричи на меня)
Che nella borsa hai solo dubbi e carità (carità)
Ведь в твоей сумочке лишь сомнения и жалость (жалость)
Piangi fino a rovinare il tuo make-up (oh-oh-oh)
Плачь, пока не смоешь весь свой макияж (о-о-о)
Così che vedo chi sei (oh-oh-oh), per trovare la farsa (oh-oh-oh)
Чтобы я увидел тебя настоящую (о-о-о), чтобы разглядеть фальшь (о-о-о)
Quando tra di noi non va (oh-oh-oh), non va, non va (ehi, ehi, ehi, ehi)
Когда между нами не клеится (о-о-о), не клеится, не клеится (эхи, эхи, эхи, эхи)
Non va e non va, ora il cielo è triste come a Londra
Не клеится и не клеится, теперь небо серое, как в Лондоне
Quando aspettavamo che la pioggia ti togliesse addosso la vergogna
Когда мы ждали, что дождь смоет с тебя стыд
Credi, non ti ho detto chi ero prima di te
Поверь, я не рассказывал тебе, кем был до тебя
Non ti ho mai detto quante cose ho perso prima di te
Никогда не говорил, сколько всего потерял до тебя
Poi fingerei che non importa cosa provi finché
Потом буду делать вид, что мне все равно, что ты чувствуешь, пока
Mi griderai da quella porta che qualcosa non va, oh
Ты не закричишь из-за той двери, что что-то не так, о
Baby, scusa, ma la verità
Детка, прости, но правда в том
È che sono solo e tu sei solo la metà
Что я одинок, а ты лишь половина
Di questo affetto, di questa mediocrità
Этой любви, этой посредственности
Mi tiene solo e non sento la gravità, ma
Она лишь держит меня, и я не чувствую притяжения, но
Giurami che, in fondo, sei felice (oh-oh)
Поклянись мне, что в глубине души ты счастлива (о-о)
Che non sentirai quelle ferite (oh-oh)
Что не будешь чувствовать ту боль (о-о)
Come un fiore nato senza la radice (oh-oh)
Словно цветок, рожденный без корней (о-о)
Baby, giurami, non sentirai quelle ferite
Детка, поклянись, что не будешь чувствовать ту боль
Urlami addosso (urlami addosso)
Накричи на меня (накричи на меня)
Che nella borsa hai solo dubbi e carità (carità)
Ведь в твоей сумочке лишь сомнения и жалость (жалость)
Piangi fino a rovinare il tuo make-up (oh-oh-oh)
Плачь, пока не смоешь весь свой макияж (о-о-о)
Così che vedo chi sei (oh-oh-oh), per trovare la farsa (oh-oh-oh)
Чтобы я увидел тебя настоящую (о-о-о), чтобы разглядеть фальшь (о-о-о)
Quando tra di noi non va (oh-oh-oh), non va, non va
Когда между нами не клеится (о-о-о), не клеится, не клеится





Writer(s): Mirko Manuele Martorana, Umberto Odoguardi, Giuseppe Colonnelli, Filippo Maria Fanti, Michele Corvino, Luca Ghiazzi, Daniele Fossatelli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.