Irama feat. Sfera Ebbasta - Una Lacrima (feat. Sfera Ebbasta) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Irama feat. Sfera Ebbasta - Una Lacrima (feat. Sfera Ebbasta)




Una Lacrima (feat. Sfera Ebbasta)
One Tear (feat. Sfera Ebbasta)
Una lacrima (money gang)
One tear (money gang)
Se penso a te (money, money, money)
If I think of you (money, money, money)
Non mi calmerà
It won't calm me down
E se piangerai
And if you cry
Sarà per me
It will be for me
Ma non servirà
But it won't do any good
Piangi ripensando a me
You cry when you think of me
Riguardando vecchie foto
Looking back at old photos
Le tieni ancora sul cell
You still keep them on your phone
Dici, "Le cancello dopo"
You say, "I'll delete them later"
Non puoi fidarti di lui
You can't trust him
Pure il suo orologio è finto
Even his watch is fake
Come da un po' il tuo sorriso
Like your smile has been for a while now
Baby (baby)
Baby (baby)
Copro le lacrime (no, no) dietro questi Cartier (no, no)
I cover my tears (no, no) behind these Cartiers (no, no)
Ho preso quel caviè anche quando non lo avevo
I got that caviar even when I didn't have it
E l'ho diviso con te, ora richiami e
And I shared it with you, now you call back and
Ma è troppo tardi e no non è più lo stesso
But it's too late and no it's not the same anymore
E scende una lacrima
And down comes a tear
Se penso a te
If I think of you
Non mi calmerà (ehi-ehi)
It won't calm me down
E se piangerai
And if you cry
Sarà per me
It will be for me
Ma non servirà (ehi-ehi)
But it won't do any good
Mentre corri da me
As you run to me
Nuoti nelle lacrime
You swim in tears
Dici, "Non è facile", eh
You say, "It's not easy", huh
Credi che lo sia per me?
Do you think it is for me?
Credi che non lo so che
Do you think I don't know that
Che poi mi diresti: una pessima scelta"
That you'd say to me: "It's a bad choice"
Ma con lui non resti e ti vesti in fretta
But with him you don't stay and you get dressed in a hurry
So cosa ti copro e chi compra disprezza
I know what you're covering up and who buys contempt
Come se non fossi all'altezza
As if you weren't worth it
Scenderà una lacrima, eh-eh-eh
A tear will fall, huh-huh-huh
Forse non ti calmerà, no-no-no
Maybe it won't calm you down, no-no-no
Scendi dalla macchina
Get out of the car
Ma non ho neanche un motivo per dirti
But I don't even have a reason to tell you
Che non me ne andrò (oh)
That I'm not leaving (oh)
Sul tuo viso un lago
On your face a lake
Che non si è mai asciugato
That has never dried up
Ma ora dici: "Ti amo" mentre ci affoghiamo
But now you say: "I love you" as we drown
Una lacrima
One tear
Se penso a te
If I think of you
Non mi calmerà, baby
It won't calm me down, baby
E se piangerai
And if you cry
Sarà per me
It will be for me
Ma non servirà (ehi-ehi)
But it won't do any good
Una lacrima
One tear
Se penso a te
If I think of you
Non mi calmerà (ehi-ehi)
It won't calm me down
E se piangerai
And if you cry
Sarà per me
It will be for me
Ma non servirà (ehi-ehi)
But it won't do any good
Una lacrima
One tear
Una lacrima
One tear





Writer(s): Paolo Alberto Monachetti, Gionata Boschetti, Nicolas Biasin, Francesca Calearo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.