Irama - Flow - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Irama - Flow




Flow
Flow
Dimmi cosa vuoi da me
Tell me what you want from me
Che se già sono in pericolo, vuoi farmi fuori te?
That if I'm already in danger, you want to finish me off?
Dimmi cosa vuoi da me
Tell me what you want from me
Queste strade non ti dicono dove trovarmi
These streets won't tell you where to find me
Seguo questo flow
I follow this flow
Sento il movimento che si muove lento
I feel the movement that moves slowly
Non ho fretta, scendo
I'm in no hurry, I'll go down
In strada fanno "bro" (Bro)
In the street they do "bro" (Bro)
Tra i palazzi in centro
Between the buildings in the center
Sotto un cielo argento
Under a silver sky
Cerco l′universo
I search the universe
Seguo il movimento che si muove lento
I follow the movement that moves slowly
Dimmi cosa vuoi da me
Tell me what you want from me
Que pasò, que pasò
Que pasò, que pasò
Tornerò qua perché una rosa senza il gambo prima o poi morirà
I'll come back because a rose without a stem will die sooner or later
E lo so quanto faceva schifo, non avevo niente giuro
And I know how bad it was, I had nothing I swear
Avrei fatto di tutto per uscire da 'sto ambiente
I would do anything to get out of this environment
Que pasò, que pasò
Que pasò, que pasò
Non ci penso no, no, non cambierò
I don't think about it no, no, I won't change
E lo so quanto faceva schifo non avere proprio niente
And I know how bad it was to have nothing at all
Brucerei tutti i miei soldi e farei fuori questa gente
I would burn all my money and take out these people
E se mi chiami non risponderò
And if you call me I won't answer
E se mi chiederai un favore ti dirò di no
And if you ask me for a favor I'll say no
Be-be, bebecita toglimi la vita
Be-be, bebecita take my life away
Sto con un fratello, porta pure una tua amica
I'm with a brother, bring a friend of yours too
Seguo questo flow
I follow this flow
Sento il movimento che si muove lento
I feel the movement that moves slowly
Non ho fretta, scendo
I'm in no hurry, I'll go down
In strada fanno "bro" (Bro)
In the street they do "bro" (Bro)
Tra i palazzi in centro
Between the buildings in the center
Sotto un cielo argento
Under a silver sky
Cerco l′universo
I search the universe
Seguo il movimento che si muove lento
I follow the movement that moves slowly
Dimmi cosa vuoi da me
Tell me what you want from me
Bene, dai, cosa c'è?
Okay, come on, what's up?
Prego Dio da un hotel
I pray to God from a hotel
Sì, ti chiedo perché
Yes, I ask you why
Sono qui da solo e non sono in me
I'm here alone and I'm not myself
Dammi più di questi palchi
Give me more of these stages
Prendi questi contanti
Take this cash
Non farmi morire con loro, non so che farci
Don't let me die with them, I don't know what to do with them
Sono all'ultima cena, con la mano che trema
I'm at the last supper, with a trembling hand
Con la pancia che è piena di sangue e di crema, ne è valsa la pena
With a belly that's full of blood and cream, it was worth it
Quella cosa non mi basta più
That stuff is not enough for me anymore
Voglio i viola come passepartout
I want the violets like passepartout
Quello che mi dicono se dicono sei libero
What they tell me if they say you're free
Solo perché la musica la inietti in vena
Just because music injects it into your veins
Seguo questo flow
I follow this flow
Sento il movimento che si muove lento
I feel the movement that moves slowly
Non ho fretta, scendo
I'm in no hurry, I'll go down
In strada fanno "bro" (Bro)
In the street they do "bro" (Bro)
Tra i palazzi in centro
Between the buildings in the center
Sotto un cielo argento
Under a silver sky
Cerco l′universo
I search the universe
Seguo il movimento che si muove lento
I follow the movement that moves slowly
Dimmi cosa vuoi da me
Tell me what you want from me





Writer(s): Benussi Simone, Filippo Maria Fanti, Giuseppe Colonnelli, Naicok Fuentes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.