Paroles et traduction Irama - La ragazza con il cuore di latta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La ragazza con il cuore di latta
Девушка с жестяным сердцем
Fare
l'amore
è
così
facile,
credo
Заниматься
любовью
так
легко,
я
думаю
Amare
una
persona
fragile,
meno
Любить
хрупкую
девушку,
сложнее
Linda
è
cresciuta
con
un
cuore
che
non
batte
a
tempo
Линда
выросла
с
сердцем,
которое
бьется
не
в
такт
Quando
era
piccola
sognava
di
aggiustarsi
dentro
Когда
она
была
маленькой,
мечтала
починить
себя
изнутри
Diceva
di
essere
diversa
Говорила,
что
она
другая
Cercava
le
farfalle
lì
appoggiata
alla
finestra
Искала
бабочек,
прислонившись
к
окну
Vedeva
i
suoi
compagni
che
correvano
in
cortile
Видела,
как
ее
друзья
бегают
во
дворе
E
lei
che
non
poteva,
si
sedeva
e
ci
pensava
bene
a
cosa
dire
А
она
не
могла,
садилась
и
думала,
что
сказать
E
se
ogni
tanto
le
chiedevo
"come
mai
non
giochi?"
И
если
иногда
я
спрашивал:
"Почему
ты
не
играешь?"
Diceva
"siediti
qui
a
fianco"
ed
indicava
su
Она
говорила:
"Сядь
рядом"
и
указывала
наверх
Io
in
quella
nuvola
ci
vedo
solo
un
cuore
vero
Я
в
этом
облаке
вижу
только
настоящее
сердце
Perché
il
mio
a
volte
si
dimentica
e
non
batte
più
Потому
что
мое
иногда
забывает
и
перестает
биться
Così
cercando
di
salvarla
И
пытаясь
спасти
ее,
A
sedici
anni
il
suo
papà
le
regalò
un
cuore
di
latta
В
шестнадцать
лет
ее
отец
подарил
ей
жестяное
сердце
Però
rubò
il
suo
vero
cuore
con
freddezza
Но
он
холодно
украл
ее
настоящее
сердце
In
cambio
della
vita
В
обмен
на
жизнь
E
non
lo
senti
che
И
разве
ты
не
чувствуешь,
что
Questo
cuore
già
batte
per
tutti
e
due
Это
сердце
уже
бьется
за
нас
обоих
Che
il
dolore
che
hai
addosso
non
passa
più
Что
боль,
которую
ты
носишь
в
себе,
больше
не
уйдет
Ma
non
sei
più
da
sola,
ora
siamo
in
due
Но
ты
больше
не
одна,
теперь
нас
двое
Io
ci
sarò
comunque
vada
Я
буду
рядом,
чтобы
ни
случилось
Ci
sarò
comunque
vada
Я
буду
рядом,
чтобы
ни
случилось
Fare
l'amore
è
così
facile,
credo
Заниматься
любовью
так
легко,
я
думаю
Amare
una
persona
fragile,
meno
Любить
хрупкую
девушку,
сложнее
Linda
è
cresciuta
così
in
fretta
da
truccarsi
presto
Линда
так
быстро
повзрослела,
что
рано
начала
краситься
Talmente
in
fretta
che
suo
padre
non
fu
più
lo
stesso
Так
быстро,
что
ее
отец
стал
другим
A
scuola
nascondeva
i
lividi
В
школе
она
прятала
синяки
A
volte
la
picchiava
e
le
gridava
"soddisfatta?"
Иногда
он
бил
ее
и
кричал:
"Довольна?"
Linda
sentiva
i
brividi
Линда
чувствовала
дрожь
Quando
quel
verme
entrava
in
casa
sbronzo
Когда
этот
червь
входил
в
дом
пьяным
E
si
toglieva
come
prima
cosa
solo
la
cravatta
И
первым
делом
снимал
только
галстук
E
se
ogni
tanto
le
chiedevo
"come
mai
non
esci?"
И
если
иногда
я
спрашивал:
"Почему
ты
не
выходишь?"
Diceva
"siediti
qui
a
fianco"
ed
indicava
su
Она
говорила:
"Сядь
рядом"
и
указывала
наверх
Io
in
quella
nuvola
ci
vedo
solo
un
cuore
vero
Я
в
этом
облаке
вижу
только
настоящее
сердце
Adesso
dimmi
in
quella
accanto
cosa
vedi
tu
Теперь
скажи
мне,
что
ты
видишь
в
том
облаке
рядом?
Ma
chi
ha
sofferto
non
dimentica
Но
тот,
кто
страдал,
не
забывает
Può
solo
condividerlo
se
incrocia
un'altra
strada
Он
может
только
поделиться
этим,
если
пересечет
другой
путь
Per
la
ragazza
più
bella
del
mondo
con
il
cuore
di
latta
Для
самой
красивой
девушки
в
мире
с
жестяным
сердцем
Sappi
che
io
ci
sarò
comunque
vada
Знай,
что
я
буду
рядом,
чтобы
ни
случилось
E
non
lo
senti
che
И
разве
ты
не
чувствуешь,
что
Questo
cuore
già
batte
per
tutti
e
due
Это
сердце
уже
бьется
за
нас
обоих
Che
il
dolore
che
hai
addosso
non
passa
più
Что
боль,
которую
ты
носишь
в
себе,
больше
не
уйдет
Ma
non
sei
più
da
sola
ora
siamo
in
due
Но
ты
больше
не
одна,
теперь
нас
двое
Io
ci
sarò
comunque
vada
Я
буду
рядом,
чтобы
ни
случилось
Ci
sarò
comunque
vada
Я
буду
рядом,
чтобы
ни
случилось
Fare
l'amore
è
così
facile,
credo
Заниматься
любовью
так
легко,
я
думаю
Amare
una
persona
fragile,
meno
Любить
хрупкую
девушку,
сложнее
Linda
è
cresciuta
con
un
cuore
che
non
batte
a
tempo
Линда
выросла
с
сердцем,
которое
бьется
не
в
такт
Ma
adesso
dentro
la
sua
pancia
batte
un
cuore
in
più
Но
теперь
в
ее
животе
бьется
еще
одно
сердце
(Io
ci
sarò
comunque
vada)
(Я
буду
рядом,
чтобы
ни
случилось)
E
non
lo
senti
che
И
разве
ты
не
чувствуешь,
что
Questo
cuore
già
batte
per
tutti
e
due
Это
сердце
уже
бьется
за
нас
обоих
Che
il
dolore
che
hai
addosso
non
passa
più
Что
боль,
которую
ты
носишь
в
себе,
больше
не
уйдет
Ma
non
sei
più
da
sola
ora
siamo
in
due
Но
ты
больше
не
одна,
теперь
нас
двое
Io
ci
sarò
comunque
vada
Я
буду
рядом,
чтобы
ни
случилось
Ci
sarò
comunque
vada
Я
буду
рядом,
чтобы
ни
случилось
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrea Debernardi, Filippo Maria Fanti, Giulio Nenna, Giuseppe Colonnelli, Irama
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.